Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 269

Auto-retrato

Antônio Miranda

Letra

Autorretrato

Auto-retrato

A veces soy uno, a veces soy otro:Às vezes sou um, às vezes sou outro:
todo el mundo es así, o es asado.todo mundo é assim, ou é assado.

Yo, sin escapar a la regla, transgredí.Eu, sem fugir à regra, transgredi.

Fui, al mismo tiempo, yo y el otroFui, ao mesmo tempo, eu e o outro
-uno hacia adentro, otro hacia los demás-um para dentro, outro para os outros
pero, confieso, soy igual a todosmas, confesso, sou igual a todos
en un disfraz que es la otra caranum disfarce que é a outra face
de una falsa dicotomía.de uma falsa dicotomia.

¿Maniqueísmos? ¿Llorar o placer?Maniqueísmos? Planger ou prazer?

Ni religioso soy, ni romántico,Nem religioso eu sou, nem romântico,
mucho menos ideólogo o asumidomuito menos ideólogo ou assumido
de cualquier cosa, en mi infidelidad,de qualquer coisa, na minha infidelidade,
falta de fe. Y, sin embargo, obstinadofalta de fé. E, no entanto, obstinado
casi optimista porque realistaquase otimista porque realista
-en la reversión de la contradicción.-na reversão da contradição.

Soy un poco el Orlando de Virginia WoolfSou um pouco o Orlando da Virginia Woolf
el Patito Feo disfrazado de Dorian Grayo Patinho Feio disfarçado de Dorian Gray
fui héroe de historietasfui herói de histórias em quadrinhos
enamoré estrellas de Hollywood o,namorei estrelas de Hollywood ou,
mas terrenal, de la Vera Cruz y de la Atlántidamais terrestre, da Vera Cruz e da Atlântida
gané el Premio Nobel, la Comenda Mayorganhei o Prêmio Nobel, a Comenda Maior
de la Cofradía de Poetas Ególatras y Suicidas.da Confraria dos Poetas Ególatras e Suicidas.

Leí una montaña inexpugnable de librosLi uma montanha inexpugnável de livros
tenté reescribirlos, sin ninguna humildadtentei reescrevê-los, sem qualquer humildade
subí, letra a letra, escalones vertiginosossubi, letra a letra, degraus estonteantes
delirantes, construyendo arquitecturas etéreasdelirantes, construindo arquiteturas etéreas
en el círculo vicioso de las banalidades virtuales.no círculo vicioso das virtualidades banais.

Debería rasgar todas las frases deletéreasDeveria rasgar todas as frases deletérias
todas las imprecaciones, todas las contrafaccionestodas as imprecações, todas as contrafações
verbales y venales que produje - basura execrable.verbais e venais que produzi - lixo execrável.

Debería avergonzarme de mi falsa cortesíaDeveria envergonhar-me de minha falsa polidez
de mi insensatez, mis impropiedadesde minha insensatez, minhas impropriedades
pero siempre tengo la firmeza de los insegurosmas sempre tenho a firmeza dos inseguros
mientras los crédulos, los convencidosenquanto os crédulos, os convictos
no resisten a sus propias contradicciones.não resistem às próprias contradições.

Transgredí pero, juro, solo verbalmente.Transgredi mas, juro, apenas verbalmente.
En lo demás, soy casto en mi perversidad.No mais, sou casto na minha perversidade.
Soy beato en mi más íntima herejía.Sou beato na minha mais íntima heresia.
Y más despretensioso que mi soberbia.E mais despretensioso do que a minha soberba.

Quiero decir: en el fondo soy inseguro y fielQuero dizer: no fundo sou inseguro e fiel
a principios de los que ni participo.a princípios de que nem participo.

¿Entendiste? Ni Dios presienteDeu para entender? Nem Deus pressente
aquel dolor que finjo que verdaderamente sientoaquela dor que finjo que deveras sinto
al plagiar aquel poeta que ni siquiera venero.ao plagiar aquele poeta que nem mesmo venero.

Voy en contra de la orden establecidaVou na contra-mão da ordem estabelecida
pero, disfrazando, voy de espaldasmas, disfarçando, eu vou é de costas
y no estoy solo, participando asíe não estou sozinho, participando assim
de una nueva modalidad olímpica o académica.de uma nova modalidade olímpica ou acadêmica.

Los que son de Bacabal que me siganOs que são de Bacabal que me sigam
los que usan botas de hierro, pendiente de huesoos que usam botas de ferro, brinco de osso
que rezan avergonzados, los desamadosque rezam constrangidos, os desamados
los sin biblioteca, los sin sentido.os sem-biblioteca, os sem sentido.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antônio Miranda y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección