Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 292

Minha Voz Não Silencia Porque Poeta Não Cala

Antonio Nóbrega

Letra

Mi Voz No Se Calla Porque El Poeta No Calla

Minha Voz Não Silencia Porque Poeta Não Cala

Ni en el cuchillo, ni en el gritoNem na faca, nem no grito
Ni en la bofetada, ni en la balaNem no tapa, nem na bala
Ni en la horca, ni en la fuerzaNem na forca, nem na força
Ni en el dolor que todo estallaNem na dor que a tudo estala
Mi voz no se callaMinha voz não silencia
Porque el poeta no callaPorque poeta não cala

Ni en el azote, ni en el disparoNem no açoite, nem no tiro
Ni en la lanza que empalaNem na lança que empala
En la angustia, en la torturaNa angústia, na tortura
Ni en la muerte que avasallaNem na morte que avassala
Mi voz no se callaMinha voz não silencia
Porque el poeta no callaPorque poeta não cala

Mi voz viene del pecho y de la gargantaMinha voz vem do peito e da garganta
De Homero, de Lorca y LourivalDe Homero, de Lorca e Lourival
Bob Dylan, Leminski y João CabralBob Dylan, Leminski e João Cabral
De Camões, de Cecília que encantaDe Camões, de Cecília que encanta
Es la voz que exalta, grita y asombraÉ a voz que exalta, grita e espanta
La amargura, la tristeza, y todo envuelveA amargura, a tristeza, e a tudo embala
Es el grito del mundo, de la senzalaÉ o grito do mundo, da senzala
De Drummond, Vilanova y NerudaDe Drummond, Vilanova e Neruda
De la belleza y del sueño no se despegaDa beleza e do sonho não desgruda
Es que la voz de un poeta nunca callaÉ que a voz de um poeta nunca cala

Ni en el fuego, ahogadoNem no fogo, afogado
Ni en el odio que envuelveNem no ódio que embala
Ni en el grito, ni en el hierroNem no berro, nem no ferro
Ni en la celda, sin la palabraNem na cela, sem a fala
Mi voz no se callaMinha voz não silencia
Porque el poeta no callaPorque poeta não cala

Ni en el cerrojo, ni en el golpeNem na tranca, nem no tranco
Ni en el tronco de la senzalaNem no tronco da senzala
Ni en la trama, ni en el golpeNem na trama, nem no golpe
¡En la mentira que atora!Na mentira que entala!
Mi voz no se callaMinha voz não silencia
Porque el poeta no callaPorque poeta não cala

El racismo, la mentira y la opresiónO racismo, a mentira e a opressão
Son enfermedades de los tiempos, son las cariesSão doenças dos tempos, são as cáries
Que alimentan terrores y barbariesQue alimentam terrores e barbáries
Abren puertas a la destrucciónAbrem portas para a destruição
La poesía es un arma, es municiónA poesia é uma arma, é munição
Un antídoto, un fortín, el sentimientoUm antídoto, um fortim, o sentimento
Libertario y libre como el vientoLibertário e liberto como o vento
Que en la paz se encierra y principiaQue na paz se encerra e principia
La poesía es escudo y armamentoA poesia é escudo e armamento
Contra el odio que ciega y silenciaContra o ódio que cega e silencia


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonio Nóbrega y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección