Traducción generada automáticamente

Cuando Ya No Me Quieras
Antonio Prieto
Wenn du mich nicht mehr liebst
Cuando Ya No Me Quieras
Wenn du mich nicht mehr liebst,Cuando ya no me quieras,
Verschone mir die Lügen,No me finjas cariño,
Hab kein Mitleid mit mir,No me tengas piedad,
Kein Mitgefühl, kein Angst.Compasión, ni temor.
Wenn du mir dein Vergessen gabst,Si me diste tu olvido,
Mach ich dir keinen Vorwurf,No te culpo ni riño,
Ich will dir keinen Kummer bereiten,Ni te doy el disgusto,
Wenn ich meinen Schmerz sehe.De mirar a mi dolor.
Ich werde singen und gehen,Partiré canturreando
Mein traurigstes Gedicht,Mi poema más triste,
Ich werde der ganzen Welt erzählen,Contaré a todo el mundo,
Was du für mich empfunden hast.Lo que tú me quisiste.
Und wenn niemand hört,Y cuando nadie escuche
Meine alten Lieder, ach!Mis canciones ya viejas, ¡ay!
Werde ich meinen Weg in ein Dorf anhalten,Detendré mi camino en un pueblo
Fern und dort werde ich sterben,Lejano y allí moriré,
Werde ich meinen Weg in ein Dorf anhalten,Detendré mi camino en un pueblo
Fern und dort werde ich sterben.Lejano y allí moriré.
Musik.Música.
Und wenn niemand hört,Y cuando nadie escuche
Meine alten Lieder, ach!Mis canciones ya viejas, ¡ay!
Werde ich meinen Weg in ein Dorf anhalten,Detendré mi camino en un pueblo
Fern und dort werde ich sterben.Lejano y allí moriré.
(Ich weiß, dass du mich nicht liebst, das sagen deine Augen.(Sé que no me quieres, me lo dicen tus ojos
Ich werde die Straßen nehmen, die kein Ende haben.Partiré por las rutas, que no tienen final
Ich werde immer umherirren, ohne Zorn werde ich gehen,Vagare siempre, siempre, partiré sin enojo
Meine Lippen ohne Küsse, werden ein Lied singen.Mis labios sin besos, cantaran un madrigal
Ich werde singen und gehen, mein traurigstes Gedicht,Partiré canturreando, mi poema, más triste
Ich werde der ganzen Welt erzählen, dass du mich geliebt hast.Contare a todo el mundo, que tú me quisiste
Wenn niemand hört, meine alten Lieder,Cuando nadie escuche, mis canciones viejas
Werde ich meinen Weg in ein fernes Dorf anhalten,Detendré mi camino, en un pueblo lejano,
Dort werde ich sterben, dort werde ich sterben.)Ahí moriré, ahí moriré.)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonio Prieto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: