Traducción generada automáticamente
Al Pasar Esa Edad
Antonio Zabaleta
En passant cet âge
Al Pasar Esa Edad
En passant, cet âge, où rien n'est vrai,Al pasar, esa edad, en que nada es verdad,
les petites choses, deviennent des peines, je n'oublierai pas mes quinze ans.pequeñas cosas, resultan penas, los quince años no olvidaré.
Toi aussi, tu ressentiras, ce que j'ai ressenti,Tú también, sentirás, lo que antes yo sentí,
ne t'inquiète pas, car à vingt ans, tes larmes seront des rires.no te preocupes, porque a los veinte, tus lágrimas risas serán.
Avec le temps, je comprends, combien c'est beau,Con el tiempo comprendo, lo hermoso que es,
vivre ces jours-là, de quinze à vingt ans.vivir aquellos días, de los quince a los veinte.
Tu vois, essuie tes joues, pense queYa lo ves, seca ya tus mejillas, piensa que
chaque minute, tu dois en profiter, mes quinze ans ne reviendront pas.cada minuto debes gozarlo, los quince años no volverán.
Refrain.Coro.
Avec le temps, je comprends, combien c'est beau,Con el tiempo comprendo, lo hermoso que es,
vivre ces jours-là, de quinze à vingt ans.vivir aquellos días, de los quince a los veinte.
En passant, cet âge, où rien n'est vrai,Al pasar, esa edad, en que nada es verdad,
les petites choses, deviennent des peines, je n'oublierai pas mes quinze ans.pequeñas cosas, resultan penas, los quince años no olvidaré.
Les petites choses, deviennent des peines, je n'oublierai pas mes quinze ans.Pequeñas cosas, resultan penas, los quince años no olvidaré.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonio Zabaleta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: