Traducción generada automáticamente

Qué Sería
Anuel AA
Que Serait
Qué Sería
Que serait la lune sans le crépuscule ?¿Qué sería la luna sin el anochecer?
C'est comme regarder le soleil qui ne se laisse pas voirEs como mirar al sol que no se deja ver
Qui te brûle les yeux quand tu fixesQue te ciega cuando miras fijo
Comme s'il ne voulait rien savoir de toi, ehComo si de ti no quiere saber, eh
Et si je ne sais pas marcher, comment je vais courir ?¿Y si no sé caminar, cómo voy a correr?
Et si je ne t'ai pas, comment je vais te perdre ?¿Y si no te tengo, cómo yo te voy a perder?
Pour toi, je nage à contre-courantPor ti yo nado en contra la corriente
Même si je me noie et que je ne te revois plus, ehAunque me ahogue y no te vuelva a ver, eh
Et la nuit, je t'appelle toujours à l'aubeY de noche yo siempre te llamo por la madrugada
Et je me sens comme un idiot parce qu'elle ne dit rienY me siento como un tonto porque ella no dice nada
Toi, dormant avec quelqu'un, et moi, avec mon oreillerTú durmiendo acompañada y yo durmiendo con mi almohada
J'ai joué ma dernière carte et je ne sais même pas jouer aux épéesMe jugué la última carta y yo no sé jugar ni espadas
Le karma t'a fait du mal et voilà, bébé, abracadabraEl karma te hizo mal y ya, bebé, abracadabra
Tu es restée sans corde et sans chèvreTe quedaste sin la soga y te quedaste sin la cabra
Enchanteresse, tu me ensorcelles chaque fois que tu me parlesHechicera, tú me embrujas cada vez que tú me hablas
À l'extérieur, tu es un ange et à l'intérieur, une diablesseTú por fueras eres un ángel y por dentro una diabla
Et dis-moi, qu'est-ce que tu crois ? Si je te dévore encoreY dime ¿qué tú crees?, si yo te como otra vez
Ce sourire était ma lune et j'étais ton crépusculeEsa sonrisa era mi luna y yo era tu anochecer
Buvant et dansant, le faisant et fumantBebiendo y bailando, haciéndolo y fumando
Et moi, te faisant l'amour et toi, jouissantY yo haciéndote el amor y tú viniéndote
Et dis-moi, qu'est-ce que tu crois ? Si on enlève le stressY dime ¿qué tú crees?, si no' quitamos el estrés
Si je te fais mienne toute la nuit jusqu'à l'aubeSi yo te hago mía toda la noche hasta el amanecer
Le feu est en train de brûler, les cendres attendentEl fuego se está quemando, las cenizas esperando
Ne perds plus de temps, viens me dévorerNo pierdas más el tiempo, ven devorame
Que serait ton sourire sans toute cette méchanceté ?¿Qué sería tu sonrisa sin toda esa maldad?
Que serait un mensonge sans la crue vérité ?¿Qué sería una mentira sin la cruda verdad?
Tu m'as laissé seul à cent milles à l'heureTú me dejaste solo a cien millas por horas
Et j'ai percuté la réalité, ahY choque con la realidad, ah
Et que serait l'amour si personne ne sait aimer ?¿Y qué sería el amor si nadie sabe amar?
Et si j'ai gardé ton souvenir, comment vais-je t'oublier ?¿Y si guardé tu recuerdo como te voy a olvidar?
Que signifie la pluie quand le ciel tombe¿Qué significa la lluvia cuando cae el cielo
Il se réévanouit ?Se vuelve a evaporar?
AhAh
Et la nuit, je t'appelle toujours à l'aubeY de noche yo siempre te llamo por la madrugada
Et je me sens comme un idiot parce qu'elle ne dit rienY me siento como un tonto porque ella no dice nada
Toi, dormant avec quelqu'un, et moi, avec mon oreillerTú durmiendo acompañada y yo durmiendo con mi almohada
J'ai joué ma dernière carte et je ne sais même pas jouer aux épéesMe jugué la última carta y yo no sé jugar ni espadas
Le karma t'a fait du mal et voilà, bébé, abracadabraEl karma te hizo mal y ya, bebé, abracadabra
Tu es restée sans corde et sans chèvreTe quedaste sin la soga y te quedaste sin la cabra
Enchanteresse, tu me ensorcelles chaque fois que tu me parlesHechicera, tú me embrujas cada vez que tú me hablas
À l'extérieur, tu es un ange et à l'intérieur, une diablesseTú por fueras eres un ángel y por dentro una diabla
Et dis-moi, qu'est-ce que tu crois ? Si je te dévore encoreY dime ¿qué tú crees?, si yo te como otra vez
Ce sourire était ma lune et j'étais ton crépusculeEsa sonrisa era mi luna y yo era tu anochecer
Buvant et dansant, le faisant et fumantBebiendo y bailando, haciéndolo y fumando
Et moi, te faisant l'amour et toi, jouissantY yo haciéndote el amor y tú viniéndote
Et dis-moi, qu'est-ce que tu crois ? Si on enlève le stressY dime ¿qué tú crees?, si no' quitamos el estrés
Si je te fais mienne toute la nuit jusqu'à l'aubeSi yo te hago mía toda la noche hasta el amanecer
Le feu est en train de brûler, les cendres attendentEl fuego se está quemando, las cenizas esperando
Ne perds plus de temps, viens me dévorerNo pierdas más el tiempo, ven devorame
Viens me dévorerVen devorame
Ne perds plus de tempsNo pierdas más el tiempo
Viens me dévorerVen devorame
Bébé, bébéBebé, bebé
Si l'amour est réel, ce n'est pas une erreur, bébé (uah, uah)Si el amor es real no es un error bebé (uah, uah)
Je ne sais pas pourquoi tu as peurNo se porque tú tienes miedo
De retomber amoureuse (eh, eh)De volverte a enamorar (eh, eh)
Oah, oah, je paie.Oah, oah pago



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anuel AA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: