Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 487.316

Sekai Wa Koi Ni Ochite Iru

Ao Haru Ride

Letra

Significado

Die Welt ist in Liebe gefallen

Sekai Wa Koi Ni Ochite Iru

Die Welt ist in Liebe gefallen, ein Pfeil aus Licht sticht ins Herz
世界は恋に落ちている 光の矢 胸を刺す
sekai wa koi ni ochite iru hikari no ya mune wo sasu

Ich möchte dich verstehen
君をわかりたいんだよ
kimi wo wakaritainda yo

Hey, sag es mir
ねえ、教えて
nee, oshiete

In den Worten, die wir uns vorbeisagen, ein bisschen Bedauern, Tränen fließen
すれ違う言葉に ちょっとだけの後悔 涙こぼれて
surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete

Die hektischen Gefühle verlinken sich mit dem Herzschlag
忙し感情を 鼓動にリンクする
isogashi kanjou wo kodou ni rinku suru

Ich möchte die Stimmung überprüfen
チューニング 確かめたいんだ
chuuningu tashikametainda

Ich bin gefangen in Zielen
目的ばっかり囚われて
mokuteki bakkari torawarete

Wichtige Dinge verschwommen und entglitten
大事なものがかすんで逃げて
daijina mono ga kasunde nigete

Heute starte ich neu
今日もリスタート
kyou mo risutaato

Die Welt ist in Liebe gefallen, ein Pfeil aus Licht sticht ins Herz
世界は恋に落ちている 光の矢 胸を刺す
sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu

Ich möchte alles verstehen
全部わかりたいんだよ
zenbu wakaritainda yo

Hey, lass es mich hören
ねえ、聞かせて
nee, kikasete

Nur ein Millimeter ist so weit entfernt
たった一ミリが遠くて
tatta ichi miri ga tooku te

In den Tagen, die ich durchlaufen habe
駆け抜けた日々に
kakenuketa hibi ni

Vergesse nicht, kann nicht vergessen, eine strahlende Seite
忘れない 忘れられない 輝く一ページ
wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji

In der komplizierten Beziehung zwischen uns beiden gibt es irgendwie komplexe Gefühle
恩怨互いの二人に なんだか複雑な気持ちがいるよ
on iai no futari ni nandaka fukuzatsu na kimochi ga iru yo

Die erste Emotion verlinkt sich mit dem Herzschlag
初めての感情 鼓動にリンクする
hajimete no kanjou kodou ni rinku suru

Ist die Verbindung kaputt gegangen?
対音系 壊れちゃったかな
tai on kei koware chatta kana?

Ich verstehe mich selbst nicht
自分のこと わからないまま
jibun no koto wakaranai mama

Gebe dem Mädchen sogar Ratschläge
あの子にアドバイスまでしちゃって
ano ko ni adovice made shichatte

Es tut weh im Herzen
胸が痛いや
mune ga itai ya

Die Welt ist in Liebe gefallen, ein Pfeil aus Licht sticht ins Herz
世界は恋に落ちている 光の矢 胸を刺す
sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu

Diese Gefühle, die ich erkannt habe, sind
気づいたこの想いは
kidzuita kono omoi wa

Jetzt zu spät
もう、遅いの
mou, osoi no

Ich weiß, dass sie süßer ist, aber
あの子の方が可愛いの 知ってるよ だけど
ano kono hou ga kawaii no shitteru yo dakedo

Ich wollte nicht, dass es nicht klappt, obwohl ich weggelaufen bin
うまくいかないでなんてね 逃げ出したくせに
umaku ikanai de nante ne nige dashita kuse ni

(Dummkopf)
(馬鹿)
(baka)

(Ich möchte alles über dich wissen)
(君のこと全部わかりたいって思っちゃう)
(kimi no koto zenbu wakaritaitte omotchau)

(Ich habe zum ersten Mal erkannt, dass das Liebe ist)
(これが恋だって初めて気づいたの)
(kore ga koi date hajimete kizuita no)

(Ich möchte, dass du dich umdrehst)
(絶対振り向いてほしい))
(zettai furimuite hoshii))

(Es ist zu spät, aber ich will nicht aufgeben)
(遅かったけど諦めたくない)
(osokattakedo akirametakunai)

(Weil ich dich mag)
(だって好きだから)
(datte suki dakara)

Die Blumen, die im Frühling blühten, verliebten sich
春に咲いた花が恋をした
haru ni saita hana ga koi wo shita

Die Blumen lächelten verzweifelt nach oben
花は必死に上を向いて笑った
hana wa hisshi ni ue wo muite waratta

Die blauen Knospen des Sommers verliebten sich auch
青い夏の蕾も恋をした
aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita

Verfolgen die Blumen, die nicht blühen, eilig
咲かない花と早くのに追い
sakanai hana to hayaku no ni oi

Wenn ich meine wahren Gefühle in Worte fassen könnte
本当の気持ち 言葉にして
honto no kimochi kotoba ni shite

Wenn ich die wichtigen Dinge ansprechen könnte
大事なこと話せたら
daijina koto hanasetara

Würde ich heute auch neu starten
今日をもリスタート
kyou wo mo risutaato

Weil du so unempfindlich bist, muss ich es aussprechen
鈍感な君だから 口に出して言わなきゃ
donkan na kimi dakara kuchi ni dashite iwanakya

Ich werde es dir jetzt sagen
今君に伝えるよ
ima kimi ni tsutaeru yo

Hey, ich mag dich
ねえ、好きです
nee, suki desu

Die Welt ist in Liebe gefallen, ein Pfeil aus Licht sticht ins Herz
世界は恋に落ちている 光の矢 胸を刺す
sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu

Ich möchte alles verstehen
全部わかりたいんだよ
zenbu wakaritainda yo

Hey, lass es mich hören
ねえ、聞かせて
nee, kikasete

Ziehe es näher, nur noch null Zentimeter
たぐり寄せて もうゼロセンチ
taguri yosete mou zero-senchi

In den Tagen, die ich durchlaufen habe
駆け抜けた日々に
kakenuketa hibi ni

Vergesse nicht, kann nicht vergessen, eine strahlende Seite
忘れない 忘れられない 輝く一ページ
wasurenai wasure rarenai kagayaku ichi peeji

Enviada por Luís. Subtitulado por Ana y más 3 personas. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ao Haru Ride y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección