Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 149

BIRDBRAIN (Japanese Version)

Aokiro

Letra

CERVEAU D'OISEAU (Version Japonaise)

BIRDBRAIN (Japanese Version)

Eh bien
そ-ちゅ
so-chu

En marchant comme ça,
そうやって、歩いてても
sō yatte, aruite temo

Je sens toujours cette anxiété qui ne me lâche pas.
離れない不安感だけ
hanarenai fuankan dake

Ça s'accroche à moi,
トリついてる
tori tsuiteru

Je peux rien créer avec ça.
何も産めないから
nani mo umenai kara

Tout ça est trop sombre,
全部根暗すぎてる
zenbu nekuraku sugiteru

C'est du pur auto-sabotage.
自分が引き起こした自業自得
jibun ga hikiokoshita jigōjitoku

Si je tombe encore,
もう落っこちて、うずくまれば
mō okkochite, uzukumareba

Ma tête se serre de plus en plus.
頭ぎゅうぎゅう縮んで最終
atama gyūgyū shizunde saishū

Je pleure et je baisse les yeux,
泣いちゃって俯いちゃって
naichatte utsumicchatte

C'est de la responsabilité de qui,
これはだって、誰のせいで
kore wa datte, dare no sei de

J'ai beau essayer, je perds tout le temps,
頑張ったって無くしてばっか
ganbatta tte nakushite bakka

Alors maintenant, je tombe, tombe, tombe.
だから今こ、こここここけっ
dakara ima ko, koko koko kokeru

Je cours en me préoccupant,
とりあたまで走る
tori atama de hashiru

Je ne sais même pas où m'arrêter.
どこで止まればいいか分かんないな
doko de tomareba ii ka wakannai na

J'ai oublié mon but,
目的も忘れた
mokuteki mo wasureta

Je ne sais pas, mais je peux sûrement pas rire.
わかんないけど多分笑えないね
wakannai kedo tabun waraenai ne

Alors, frappe-moi, c'est débile (eh~)
もうじゃあいっそ殴って、愚かしくって (え~)
mō jā isso nagutte, orokashikutte (e~)

Je n'ai même pas d'ailes (non non),
羽根すらも生えて (ないない)
hane sura mo haete (nai nai)

Je suis sur la planche à découper,
まな板の上で寝てる
mana ita no ue de neteru

Je ne sais pas, mais c'est tout ce que je sais.
わかんないけどそれしか分からない
wakannai kedo sore shika wakaranai

Je ne peux plus penser autrement,
もうそうとしか思えない
mō sō to shika omoenai

Je ne comprends même plus ça.
もうそれすら分からない
mō sore sura wakaranai

Eh bien
そ-あ
so-a

En marchant comme ça,
そうやって、歩いてても
sō yatte, aruite temo

Je ne peux jamais dépasser cette limite.
毎回限界線が越えられず
maikai genkaiseng ga koerarezu

Je tombe tout le temps,
転ぶばかり
korobu bakari

Le nombre de chutes, je ne m'en souviens plus.
回数はもう覚えられないけど
kaisū wa mō oboerarenai kedo

(Parce que maintenant je ne peux plus pleurer)
(だからもう泣けない)
(dakara mō nakenai)

Être laissé pour compte, j'y suis habitué,
トリのこされるのは慣れてるし
tori no kosareru no wa nareteru shi

Et c'est pas que pour toi alors, dépêche-toi.
キミだけじゃないからさ、早く
kimi dake ja nai kara sa, hayaku

Égoïste et juste débile,
わがままで、ただバカで
wagamama de, tada baka de

Je sais que cela ne peut pas continuer,
このままでダメだって
kono mama de dame da tte

Je le sais, mais malgré tout,
わかってるけど、だけどでも
wakatteru kedo, dakedo demo

Quoi qu'il arrive… Quoi? Qu'est-ce qu'il y a?
それでもまだな… なに? なんだよ
soredemo mada na… nani? nandayo

Je cours en me préoccupant,
とりあたまで走る
tori atama de hashiru

Je ne sais pas où m'arrêter.
どこで止まればいいか分かんないな
doko de tomareba ii ka wakannai na

J'ai oublié le déclic,
きっかけも忘れた
kikkake mo wasureta

Je ne sais pas, mais je peux sûrement pas rire.
わかんないけど多分笑えないね
wakannai kedo tabun waraenai ne

Alors, frappe-moi, c'est frustrant (eh~)
もうじゃあいっそ殺して、もどかしくって (え~)
mō jā isso koroshite, modokashikutte (e~)

Ça m'énerve et je vais pleurer (c'est vrai).
ムカつくし泣けてくるね (そうね)
mukatsuku shi nakete kuru ne (sō ne)

Je suis sur la planche à découper,
まな板の上で寝てる
mana ita no ue de neteru

Je ne sais pas, mais c'est tout ce que je sais.
わかんないけどそれしか分からない
wakannai kedo sore shika wakaranai

Je ne peux plus penser autrement,
もうそうとしか思えない
mō sō to shika omoenai

Tu ne peux pas m'apprendre?
キミが教えてくれない?
kimi ga oshiete kurenai?

Jusqu'où dois-je courir?
もうどこまで走ればいい?
mō doko made hashireba ii?

Toi, tu n'as toujours
キミはいつも
kimi wa itsumo

Aucune peur de quoi que ce soit,
何も恐いものがない
nani mo kowai mono ga nai

Et à mes côtés,
その横で
sono yoko de

Je ne fais que te regarder.
見つめているだけの僕
mitsumete iru dake no boku

La peur,
恐ろしさって
osoroshisa tte

Qui m'a appris ça?
誰に教えられただろう
dare ni oshierareta darou

Toi, un jour,
キミよいつか
kimi yo itsuka

Tu me regarderas et rigoleras?
僕を見て笑ってくれませんか?
boku wo mite waratte kuremasen ka?

Je cours en me préoccupant,
とりあたまで走る
tori atama de hashiru

Je ne sais pas où m'arrêter.
どこで止まればいいか分かんないな
doko de tomareba ii ka wakannai na

J'ai oublié le déclic,
きっかけも忘れた
kikkake mo wasureta

Je ne sais pas, mais je peux sûrement pas rire.
わかんないけど多分笑えないね
wakannai kedo tabun waraenai ne

Alors, frappe-moi, c'est frustrant (eh~)
もうじゃあいっそ殺して、もどかしくって (え~)
mō jā isso koroshite, modokashikutte (e~)

Ça m'énerve et je vais pleurer (c'est vrai).
ムカつくし泣けてくるね (そうね)
mukatsuku shi nakete kuru ne (sō ne)

Je suis sur la planche à découper,
まな板の上で寝てる
mana ita no ue de neteru

Je ne sais pas, mais c'est tout ce que je sais.
わかんないけどそれしか分からない
wakannai kedo sore shika wakaranai

Alors je trébuche à la deuxième pensée,
So I falter on the second thought
So I falter on the second thought

Je continue à courir comme un poulet sans tête,
I keep on running like a chicken with its head cut off
I keep on running like a chicken with its head cut off

Un cosmonaute chantant faussement,
Counterfeited crooning cosmonaut
Counterfeited crooning cosmonaut

Cerveau d'oiseau, chérie, je ne sais pas quand je dois m'arrêter.
A birdbrain, baby, I don't know when I'm supposed to stop
a birdbrain, baby, I don't know when I'm supposed to stop

Frappe-moi, avec le bec vers le bas, bloqué dans la terre (sale),
Hit me with the flap down, mired in the earthbound (foul)
Hit me with the flap down, mired in the earthbound (foul)

Une bébête bileuse qui baragouine, tord le bec (quel phénomène),
Bilious baby braying babble bent her beak (what a freak)
Bilious baby braying babble bent her beak (what a freak)

J'ai posé ma tête sur le billot,
I put my neck upon the chopping block
I put my neck upon the chopping block

Cerveau d'oiseau, chérie, je ne pense pas que ma tête va partir.
A birdbrain, baby, I don't think my head is coming off
a birdbrain, baby, I don't think my head is coming off

Chérie, je ne sais pas quand je dois m'arrêter.
Baby, I don't know when I'm supposed to stop
Baby, I don't know when I'm supposed to stop

Chérie, dis-moi si tu penses que je devrais m'arrêter.
Baby, tell me if you think that I should stop
Baby, tell me if you think that I should stop

Chérie, どこまで走ればいい?
Baby, どこまで走ればいい?
Baby, doko made hashireba ii?

Chérie, merde.
Baby, fuck
Baby, fuck

Escrita por: Kasane Teto, Jamie Paige, Jaimep, 重音テト, Aokiro, Ok Glass. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aokiro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección