Transliteración y traducción generadas automáticamente

April 19th (Japanese Ver.)
A-pink
19 de abril (Versión en japonés)
April 19th (Japanese Ver.)
Cuando estábamos juntos en el escenario
ステージにいっしょにたったとき
sutēji ni issho ni tatta toki
Parecías tan avergonzado
あなたははずかしそうだった
anata wa hazukashi-sōdatta
El día en que nos conocimos por primera vez en aquella primavera
はじめてであったあのはるのひを
hajimete deatta ano haru no hi o
Es inolvidable
わすれられない
wasurerarenai
Me hiciste sonreír, ¿sabes? (Sí, tú)
ねわらわせてくれたね(そうよあなたは
ne warawa sete kureta ne (sō yo anata wa)
Siempre estás ahí para mí (Quiero protegerte)
いつもそこにいてくれる(まもりたい
itsumo soko ni ite kureru (mamoritai)
Mi amor, caminaremos juntos de nuevo
My love わたしたちまたあるきだすの
My love watashitachi mata aruki dasu no
Brillará más, abrazando el amor
もっとかがやくはあいをだきしめ
motto kagayaku wa ai o dakishime
Aunque ahora pueda ser doloroso, está bien
いまがたとえつらくてもだいじょうぶ
ima ga tatoe tsurakute mo daijōbu
Porque tengo esos cálidos sentimientos a mi lado
そばにあたたかなそのきもちがあるから
soba ni atatakana sono kimochi ga arukara
Escucho tu voz que me empuja por la espalda
きこえるせなかをおすこえ
kikoeru senaka osu koe
Se graba firmemente en mi corazón
こころにしっかりきざむわ
kokoro ni shikkari kizamu wa
No puedo darte más que esta canción, oh
このうたしかあげられないけれどお
kono uta shika agerarenaikeredo oh
Y gracias
そしてありがとう
soshite arigatō
Hemos superado días difíciles juntos (Sí, contigo)
くるしいひびこえてきた(そうよあなたと
kurushī hibi koete kita (sō yo anata to)
De ahora en adelante, seguramente te protegeré (Quiero tentarte)
これからはきっとまもるわ(さそいたい
korekara wa kitto mamoru wa (sasoetai)
Mi amor, soñamos juntos
My love わたしたちともにかくゆめ
My love watashitachi tomo ni kaku yume
Acércate más, hagamos realidad esos sueños
もっとよりそってかなえていこう
motto yorisotte kanaete yukou
Porque estás aquí para mí, puedo esforzarme
あなたがいてくれるからがんばれる
anata ga ite kurerukara ganbareru
Puedo ser más fuerte por esa sonrisa tuya
つよくなれるのよそのえがおのためなら
tsuyoku nareru no yo sono egao no tamenara
El tiempo sigue pasando rápidamente
かけるようにすぎていく
kakeru yō ni sugiteyuku
Siempre dentro de ese tiempo
じかんのなかでずっと
jikan no naka de zutto
Ahora te digo las palabras que nunca pude decir
いえなかったことばいまつたえるよ
ienakatta kotoba ima tsutaeruyo
Realmente, gracias
ほんとうにありがとう
hontoni arigatō
Sí, te amo
そうあなたをあいしてると
sō anata o aishi teru to
Mi amor, caminaremos juntos de nuevo
My love わたしたちまたあるきだすの
My love watashitachi mata aruki dasu no
Brillará más, abrazando el amor
もっとかがやくはあいをだきしめ
motto kagayaku wa ai o dakishime
Aunque ahora pueda ser doloroso, está bien
いまがたとえつらくてもだいじょうぶ
ima ga tatoe tsurakute mo daijōbu
Porque tengo esos cálidos sentimientos a mi lado
そばにあたたかなそのきもちがあるから
soba ni atatakana sono kimochi ga arukara
Mi amor, nos miramos, estemos juntos donde sea
My love みつめあいどこまでもいっしょに
My love mitsume ai doko made mo issho ni
Nunca nos separaremos, pase lo que pase
ぜったいはなさないなにがおきても
zettai hanasanai nani ga okite mo
Solo con tenerte a mi lado
ただとなりにあなたがいるだけで
tada tonari ni anata ga iru dakede
Soy llenado con un profundo amor, gracias
ふかいあいでみたされるのありがとう
fukai ai de mitasareru no arigato



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de A-pink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: