Traducción generada automáticamente

Salmos 23 e 91
Apocalipse 16
Psalmen 23 en 91
Salmos 23 e 91
De Heer is mijn herder, mij ontbreekt nietsO Senhor é meu pastor e nada me faltará
Hij laat me rusten op groene weidenDeitar-me faz em verdes pastos
Hij leidt me zachtjes naar stille waterenGuia-me mansamente a águas tranquilas
Verkwikt mijn zielRefrigera a minha alma
Hij leidt me op de paden van gerechtigheidGuia-me pelas veredas da justiça
Omwille van Zijn naamPor amor ao Seu nome
Zelfs al ga ik door het dal van de schaduw van de doodAinda que eu andasse pelo vale da sombra da morte
Zal ik geen kwaad vrezenNão temeria mal algum
Want U bent bij mijPorque Tu estás comigo
Uw staf en uw stok geven mij troost, geven mij troostA Tua vara e o Teu cajado me consolam, me consolam
U bereidt een tafel voor mij in het bijzijn van mijn vijandenPrepararás uma mesa perante mim na presença dos meus inimigos
U zalft mijn hoofd met olie, mijn beker loopt overUnge minha cabeça com teu óleo, o meu cálice trasborda
Zeker, goedheid en genade zullen mij volgenCertamente que a bondade e a misericórdia me seguirão
Al de dagen van mijn levenPor todos os dias da minha vida
En ik zal wonen in het huis van de Heer, voor lange tijd, voor lange tijdE habitarei na casa do Senhor por longos dias, por longos dias
Dank U God, want ik heb U als mijn herderObrigado Deus, pois tenho a Ti como meu pastor
Ik was het verloren schaap dat U weer vondEu era a ovelha perdida que o Senhor reencontrou
Hij laat me rusten op groene weidenDeitar-me faz em verdes pastos
Oh Heer, mijn herderOh, Senhor, meu pastor
Leid me naar stille waterenGuia-me por águas tranquilas
En mij ontbreekt nietsE nada vai me faltar
Degene die woont in de schuilplaats van de AllerhoogsteAquele que habita no esconderijo do altíssimo
Zal rusten in de schaduw van de AlmachtigeÀ sombra do onipotente descansará
Ik zal zeggen van de Heer: Hij is mijn God, mijn toevluchtDirei do Senhor ele é o meu Deus, o meu refúgio
Mijn fort, op Hem zal ik vertrouwenMinha fortaleza, Nele confiarei
Want Hij zal mij bevrijden van de strik van de vogelvanger, van de dodelijke pestPor que Ele me livrará do laço do passarinheiro, da peste perniciosa
Hij zal mij bedekken met Zijn veren, onder Zijn vleugels zal ik veilig zijnMe cobrirá com Suas penas debaixo das suas asas, estarei seguro
Zijn waarheid zal altijd mijn schild zijnA Sua verdade para sempre será meu escudo
Ik zal de nachtelijke vrees niet vrezen, noch de pijl die overdag vliegtNão temerei o espanto noturno, nem a seta que voe de dia
Noch de pest die in de duisternis wandelt, noch de dood die midden op de dag verwoestNem peste que ande na escuridão, nem mortandade que assole no meio do dia
Duizend zullen aan uw zijde vallen, tienduizend aan uw rechterhandMil cairão ao teu lado, dez mil a tua direita
Maar u zult niet geraakt worden, zegt mijn GodMas tu não será atingido, diz o meu Deus
Met mijn ogen zal ik kijken en de beloning van de goddelozen zienCom os meus olhos olharei e verei a recompensa dos ímpios
Oh, Heer, mijn toevlucht, Allerhoogste, woningOh, senhor meu refúgio, altíssimo, habitação
Geen kwaad zal mij overkomen, geen plaag zal mijn tent naderenNem um mal me sucederá, nem praga alguma chegará a minha tenda
Hij laat me rusten op groene weidenDeitar-me faz em verdes pastos
Oh Heer, mijn herderOh, Senhor, meu pastor
Leid me naar stille waterenGuia-me por águas tranquilas
En mij ontbreekt nietsE nada vai me faltar
Aan Zijn engelen zal Hij bevel geven over mijAos seus anjos Ele dará ordem ao meu respeito
Om mij te bewaren op al mijn wegenPara me guardar em todos os meus caminhos
Zij zullen mij op hun handen dragenEles me sustentarão nas suas mãos
Zodat ik niet met mijn voet zal struikelen over een steenPara que eu não tropece com o pé em pedra
Ik zal de leeuw en de adder vertrappenPisarei sobre o leão e a áspide
Ik zal mijn voeten zetten op de zoon van de leeuw en de slangCalcarei meus pés no filho do leão e da serpente
Omdat ik U heb liefgehad, oh Heer, heeft U mij bevrijd, U heeft me in een hoge schuilplaats geplaatstPorque Te amei, oh, Senhor, me livrou, me colocou num alto retiro
Omdat ik Uw naam heb gekendPorque conheci Teu nome
Zal ik U altijd aanroepen, want ik weet dat U altijd zult antwoordenSempre Lhe invocarei, pois sei que sempre me respondera
U zult bij mij zijn op de dag van benauwdheid, U zult mij bevrijden en mij verheerlijkenEstará comigo no dia da angústia, me livrará e me glorificará
Dank U voor het geven van overvloedige dagen en het tonen van Uw reddingObrigado por me dar abundância de dias e me mostrar a Sua salvação
U heeft Uw wetten in mijn hart geschrevenTer escrito Tuas leis no meu coração
U heeft voor mij gestorven en mijn verzoek om vergeving aanvaardTer morrido por mim e aceitar meu pedido de perdão
U heeft zich in mijn plaats geofferdSe sacrificou em meu lugar
Ik zal nooit de prijs kunnen terugbetalen die U heeft betaald om mij te reddenNunca poderei reembolsar o preço que pagou pra me salvar
Dank U, HeerObrigado, Senhor
Hij laat me rusten op groene weidenDeitar-me faz em verdes pastos
Oh Heer, mijn herderOh, Senhor, meu pastor
Leid me naar stille waterenGuia-me por águas tranquilas
En mij ontbreekt nietsE nada vai me faltar
Hij laat me rusten op groene weidenDeitar-me faz em verdes pastos
Oh Heer, mijn herderOh, Senhor, meu pastor
Leid me naar stille waterenGuia-me por águas tranquilas
En mij ontbreekt nietsE nada vai me faltar
Hij laat me rusten, mijn herderDeitar-me faz, meu pastor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Apocalipse 16 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: