Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 685.062

Último Dia (part. Templo Soul)

Apocalipse 16

Letra

Significado

Dernier Jour (feat. Templo Soul)

Último Dia (part. Templo Soul)

Apocalypse 16, Templo SoulApocalipse 16, Templo Soul
Alors fais attentionEntão vê se vigia
Et si aujourd'hui était ton dernier jour ?E se hoje for teu último dia?
À quoi a servi toute cette course ?E de que valeu tanta correria?

Rien, ça n'a servi à rienNada, não valeu de nada
À quoi bon tant d'argent ?Pra quê tanto dinheiro?
Ça ne sert à rien de le mettre dans la poche du costumeNão adianta pôr no bolso do terno
Ils n'acceptent pas ça là-bas en enferEles não aceitam isso lá no inferno
Rien, ça ne vaut rienNada, isso não vale nada

Remplis le grenier d'or, d'argent et de fricEnche o celeiro com ouro, prata e dinheiro
Accumule des thunes et du capital à l'étrangerJunta grana e capital lá no estrangeiro
Fais ton nom, construis ton empireFaz seu nome, monta seu império
Fais le tour en BM neuveDá rolê de BM Zero
Une, deux, trois motos, vroomUma, duas, três motos, vrum
Du vin cher dans la cave pour remplir plusieurs verresVinho caro na adega pra encher vários copos

Une villa avec quinze chambresMansão com quinze quartos
Un jet ski accroché à la CherokeeJet ski no engate da Cherokee
Un collier en or autour du couCordão de ouro em volta do pescoço
Des voyages à gogo, plusieurs modèles dans le jacuzziVárias viagens, várias modelos dentro da hidromassagem
Celui qui a, a beaucoup parce qu'il a voléQuem tem, muito tem porque roubou

Si tu ne m'as pas volé, c'est que ton arrière-arrière-grand-pèreSe não roubou de mim é porque seu tataravô
A volé mon arrière-arrière-grand-père et c'est pour ça qu'il a euRoubou o meu tataravô e por isso mesmo ficou
Rien du tout, si c'est comme ça, où est la justice du Dieu du ciel ?Ficou nada, se for assim, cadê a justiça do Deus do céu?
Le riche avare va brûler comme du papierRico mesquinho vai queimar que nem papel
L'argent ne change rien, ça ne modifie pas le CréateurGrana não muda nada, não altera pro Criador
L'argent fait tourner le monde, mais ne bouge pas celui qui l'a crééDinheiro move o mundo, mas não move quem o criou

Alors fais attentionEntão vê se vigia
Et si aujourd'hui était ton dernier jour ?E se hoje for teu último dia?
À quoi a servi toute cette course ?E de que valeu tanta correria?
Rien, ça n'a servi à rienNada, não valeu de nada

À quoi bon tant d'argent ?Pra quê tanto dinheiro?
Ça ne sert à rien de le mettre dans la poche du costumeNão adianta pôr no bolso do terno
Ils n'acceptent pas ça là-bas en enferEles não aceitam isso lá no inferno
Rien, ça ne vaut rienNada, isso não vale nada

Sous le matelas ou dans un paradis fiscalDebaixo do colchão ou num paraíso fiscal
Il y a un peu là dans le sous-solTem um pouco lá no porão
Tu penses que tout ça est normalVocê acha que tudo isso é normal
Après tout, tu penses, l'argent n'est jamais de tropAfinal, você pensa, a grana nunca é demais
Il apporte beaucoup de sécuritéEla traz muita segurança
Il atteint la gloire, le statut, la renommée et le pouvoirEla alcança glória, status, fama e poder

Si pour que ça arrive, quelqu'un doit mourirSe para isso acontecer alguém tiver que morrer
Tu dis : Avant lui que moi, je prends soin de ce qui est à moiVocê diz: Antes ele do que eu, cuido do que é meu
Et c'est fini, c'est juste un de plusE foi pro saco, é só mais um
Devant toi, je sais qu'il n'en reste aucunNa tua frente eu sei que não sobra nenhum
Personne ne reste en vie pour raconter l'histoire (non)Ninguém fica vivo pra contar a história (não)
Deviens juste un fantôme dans la mémoireVira só mais um fantasma na memória

Et si je te disais maintenant que ton temps est écouléE se eu te disser agora que o seu tempo acabou
Ta vie a été pesée sur la balanceTua vida foi pesada na balança
Tous ceux que tu as volés, tous ceux que tu as tuésTodos que roubou, todos que matou
Qui as-tu piétiné pour arriver où tu voulais (tu savais !)Quem você pisou pra chegar onde queria (você sabia!)
Tu vas encore essayer un costume en boisVocê ainda vai provar um paletó de madeira
Ils pleurent à l'enterrement toute la nuitChoram no velório a noite inteira

Tes amis, ta famille, tu ne les verras pasSeus amigos, sua família você não vai ver
Où seras-tu quand tout ça arrivera ? (Fin de partie, mec !)Onde estará quando isso tudo acontecer? (Fim de jogo, nego!)
Maintenant à genoux, repens-toi du mal que tu as faitAgora de joelho, se arrependa do mal que fez
Si tu es sincère, Dieu t'entendra encore une foisSe for sincero, Deus te ouvirá por mais uma vez
Sinon, la justice a faimCaso contrário, a justiça tem fome
L'enfer appelle ton nomO inferno chama o teu nome

Alors fais attentionEntão vê se vigia
Et si aujourd'hui était ton dernier jour ?E se hoje for teu último dia?
À quoi a servi toute cette course ?E de que valeu tanta correria?
Rien, ça n'a servi à rienNada, não valeu de nada

À quoi bon tant d'argent ?Pra quê tanto dinheiro?
Ça ne sert à rien de le mettre dans la poche du costumeNão adianta pôr no bolso do terno
Ils n'acceptent pas ça là-bas en enferEles não aceitam isso lá no inferno
Rien, ça ne vaut rienNada, isso não vale nada

Si la racine de tous les maux a poussé et est devenue un arbre ingratSe a raiz de todos os males cresceu e virou árvore ingrata
Elle donnera des fruits amers qui ne serviront à rienVai dar fruto amargo que não vai servir pra nada
Et un arbre qui ne produit rien devient du boisE árvore que não produz nada vira lenha
Ne sert qu'à brûler et devient cendre dans le feuSó serve pra queimar e vira cinza na fogueira
La grandeur d'un homme se mesure par son humilitéA grandeza de um homem se mede pela humildade
Par la vérité, par la sincéritéPela verdade, pela sinceridade

Par la soumission au Dieu de véritéPela submissão ao Deus de verdade
Alors mets-toi à genoux, prie, respecteEntão ajoelha, ora, respeita
Demande la permission d'entrer dans la maison du RoiPede licença pra entrar na casa do Rei
Enlève tes chaussures pour ne pas salir la maison du RoiTira o sapato para não sujar a casa do Rei
Reste pieds nus pour marcher sur le sol du RoiFica descalço pra pisar no chão do Rei
Celui qui veut beaucoup de richesse finit par ne rien avoirQuem quer muita riqueza acaba ficando sem

Perd la paix, les amis et se retrouve sans personnePerde a paz, os amigos e fica sem ninguém
Échange son âme contre un million en billets de centTroca a alma por um milhão em nota de cem
Devenu otage de son propre égoïsmeVirou refém do próprio egoísmo
Il est tombé en riant dans l'abîmeCaiu dando risada no abismo
Il pensait qu'il était gagnant et a fini perdantAchou que tava no lucro e saiu no prejuízo

Alors fais attentionEntão vê se vigia
Et si aujourd'hui était ton dernier jour ?E se hoje for teu último dia?
À quoi a servi toute cette course ?E de que valeu tanta correria?
Rien, ça n'a servi à rienNada, não valeu de nada

À quoi bon tant d'argent ?Pra quê tanto dinheiro?
Ça ne sert à rien de le mettre dans la poche du costumeNão adianta pôr no bolso do terno
Ils n'acceptent pas ça là-bas en enferEles não aceitam isso lá no inferno
Rien, ça ne vaut rienNada, isso não vale nada

APC, TS, 7TAPC, TS, 7T
L'horloge tourne pour toiO relógio tá correndo pra você
Matthieu 6.33 (repentance)Mateus 6. 33 (arrependimento)
Accumule des trésors dans le royaume de Dieu (pardon)Junta tesouro no reino de Deus (perdão)
Là-bas c'est éternel (humilité)Lá é eterno (humildade)
(Luo) Sarralheiro, De Souza(Luo) Sarralheiro, De Souza

Escrita por: Pregador Luo, Rogério Serralheiro. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Jonathan. Subtitulado por Octávio y más 1 personas. Revisiones por 9 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Apocalipse 16 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección