Traducción generada automáticamente
Mãe velha
Apparicio Silva Rillo
Madre vieja
Mãe velha
El cabello era negro.Cabelo era preto.
¡Qué liso era el rostro!Que liso era o rosto!
Tu cuerpo era una flor.Teu corpo era flor.
El cabello era negro.Cabelo era preto.
Pero hoy, Madre Vieja,mas hoje, Mãe Velha,
cabello blanquito,cabelo branquinho,
escarcha y agostogeada e agosto
que no se levantó.que não levantou.
¡Qué liso era el rostro!Que liso era o rosto!
Ahora, Madre Vieja,Agora, Mãe Velha,
rostro arrugaditorosto enrugadinho
parece con las frutasparece co'as frutas
que el tiempo secó.que o tempo secou.
Tu cuerpo era una flor.Teu corpo era flor.
Pero hoy, Madre Vieja,Mas hoje, Mãe Velha,
¿de la flor, qué quedó?da flor, que ficou?
Solo tallo inclinadoSó haste pendida
que la vida dejó.que a vida deixou.
El color del cabelloA cor do cabelo
pasó al vestido.passou pro vestido.
El arado del llantoO arado do pranto
en el liso del cuerpono liso do corpo
que fundó y aró!que fundou que arou!
El tallo inclinadoA haste pendida
curvado hacia la tierra,curavada pra terra,
y la tierra reclamae a terra reclama
lo que falta de la flor.o que falta da flor.
- Papá se fue a la guerra!- Papai foi pra guerra!
decía el chico.dizia o piá.
Madre Vieja era jovenMãe Velha era moça
en el tiempo que fue.no tempo que foi.
Pero llegó la noticia:Mas veio a notícia:
- Tu hombre murió,- Teu homem morreu,
de pañuelo encarnadode lenço encarnado
y lanza en la mano.e de lança na mão.
Y los hombres pasabanE os homens passavam
en los flacos caballos,nos magros cavalos,
con barbas de maleza,com barbas de mato,
con ponchos rasgados,com palas rasgados,
con pena de la joven,com pena da moça,
con rabia de la guerra,com raiva da guerra,
que mata a un gauchoque mata um gaúcho
para elevar a un héroe.pra erguer um herói.
Madre Vieja - era joven -Mãe Velha - era moça -
lloró mucho llantochorou muito choro
en su delantal!no seu avental!
Abrió el oratorioAbriu o oratório
de la sala del rancho,da sala do rancho,
rezó un padre nuestrorezou padre-nosso
por el alma del hombrepor alma do homem
que la guerra se llevóque a guerra levara
de pañuelo encarnadode lenço encarnado
y lanza en la mano.e de lança na mão.
Y la Virgen María,E a Virgem Maria,
con su Hijo en brazos,seu Filho nos braços,
miraba a la madre jovenolhava mãe moça
Madre Vieja quedarse.Mãe Velha ficar.
Y la vida espiabaE a vida espiava
a Madre Vieja vivir:Mãe Velha viver:
- madrugada en el corral,- madrugada na mangueira,
leche blanca en la taza,leite branco na caneca,
hervidor silba en la hornilla,chaleira chia na chapa,
costumbre hace mate.costume faz chimarrão.
Gamela, harina blanca,Gamela, farinha branca,
horno encendido, amasa pan,forno aceso, sova pão,
carne seca en la olla,charque magro na panela,
mingau, machaca pilón,canjica, soca pilão,
albahaca en la ventana,manjericão na janela,
escoba rueda en el suelo...vassoura roda no chão...
Y la vida cobrabaE a vida cobrava
cada centavo.tostão por tostão.
Madre Vieja, más vieja,Mãe Velha, mais velha,
pagaba al tiempopagava pro tempo
la usura del día.a usura do dia.
Un sol que se ibaUm sol que sumia
era otro doblón.era mais um dobrão.
El chico se hizo hombre.Piá se fez homem.
Madre Vieja con miedo a la revolución.Mãe Velha com medo da revolução
Un día, al final,Um dia, por fim,
el chico se fuepiá foi s'embora
siguiendo un clarín.seguindo um clarim.
Igual que el padre:Mesminho que o pai:
de pañuelo encarnadode lenço encarnado
y lanza en la mano.e de lança na mão.
La niña creció.Guria cresceu.
Sobró en el vestidoSobrou no vestido
de la tela estampadada chita floreada
que la madre le cosió.que a mãe lhe cozeu.
¡Después... se perdió!Depois... se perdeu.
Madre Vieja llorandoMãe Velha chorando
lo que la vida le hizo,o que a vida lhe fez,
en el viejo oratoriono velho oratório
ya reza por tres.já reza por três.
La noche hablaA noite tem fala
en la boca de la noche,na boca da noite,
la vida es muda,a vida é mudinha,
no tiene boca.nem boca não tem.
Por eso que la vidaPor isso que a vida
nadie entiende,ninguém não entende,
Madre Vieja, nadie.Mãe Velha, ninguém.
La vida, Madre Vieja,A vida, Mãe Velha,
que es madre y mujer.que é mãe e mulher.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Apparicio Silva Rillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: