Traducción generada automáticamente
Herança
Apparicio Silva Rillo
Herencia
Herança
En esos tiempos, síNaqueles tempos, sim
En aquellos días las casas nacieron viejasNaqueles tempos as casas já nasciam velhas
Eran casas cálidas y solemnesEram umas casas cálidas, solenes
Bajo los azulejos portugueses, maternalSob as telhas portuguesas, maternais
En azul pálido fueron pintadosEm pálidos azuis eram pintadas
Y en blanca, en ocre y amarillaE em brancos, em ocres e amarelos
Algunos ni siquiera tenían enyesadoAlgumas nem mesmo tinham reboco
En la carne de los ladrillos estaban desnudosNa carne dos tijolos mostravam-se nuas
Abrir en ventanas que asomabanAbertas em janelas que espiavam
De la sombra verde al sol de las callesDa sombra verde para o Sol das ruas
En esos tiempos, síNaqueles tempos, sim
En aquellos tiemposNaqueles tempos
Tenían mostradores y balcones estas casasTinham balcões e sacadas essas casas
Y sótanos húmedos y áticos con fantasmasE úmidos porões e sótãos com fantasmas
Y tenían jasminers en las paredesE tinham jasmineiros sobre os muros
Y acogedores letrinas de maderaE acolhedoras latrinas de madeira
Disfrazado entre las plantas del patio traseroDisfarçadas entre as plantas dos quintais
Y naranjos, gallos y perrosE laranjeiras e galos e cachorros
Un barril lleno de aguaUm barril barrigudo cheio d'água
Y una cáscara de hojalata para el cuartel generalE uma concha de lata para a sede
En los balcones que estaban frescos y abiertosNas varandas que eram frescas e abertas
La siesta fácil en una hamacaA moleza da sesta numa rede
En esos tiempos, síNaqueles tempos, sim
En aquellos tiemposNaqueles tempos
Las puertas eran altasAs portas eram altas
Y alto el techo de las habitaciones de estas casasE alto o pé-direito das salas dessas casas
Pero las personas que albergaban las casas eran simplesMas eram simples as pessoas que as casas abrigavam
Los hombres se llamaban Benedicto, Honorato, DeoclecioOs homens chamavam-se Bento, Honorato, Deoclécio
Las mujeres eran Carlinda, Emergencia, VicencianaAs mulheres eram Carlinda, Emerenciana, Vicentina
Los hombres llevaban barbas y picaban humo en el aireOs homens usavam barbas e picavam fumo em rama
Mujeres hechas niños, bordados y rosquillasAs mulheres faziam filhos, bordados e rosquinhas
Los hombres fueron al club, las mujeres a misaOs homens iam ao clube, as mulheres À missa
Y hombres y mujeres en el velatorioE homens e mulheres aos velórios
Murieron discretamente y se quedaron en los retratosMorriam discretamente e ficavam nos retratos
En esos tiempos, síNaqueles tempos, sim
En aquellos tiemposNaqueles tempos
La iglesia tenía santos en los altaresA igreja tinha santos nos altares
Y había mujeres rezando al pie de los santosE havia mulheres rezando ao pé do santos
El sacerdote llevaba una sotana llena de manchas y botonesO padre usava uma batina cheia de manchas e botões
Niños bautizados, comisionados a los muertosBatizava crianças, encomendava os mortos
Misa fue en latín: Agnus DeiRezava a missa em latim: Agnus Dei
Y comió cordero gordo en la mesa del intendenteE comia cordeiro gordo na mesa do intendente
Los hombres ayudaron en las obras de la iglesiaOs homens ajudavam nas obras da igreja
Pero creían más en las armas que en los santosMas acreditavam mais nas armas que nos santos
En esos tiempos, síNaqueles tempos, sim
En aquellos tiemposNaqueles tempos
Los jefes se llamaban coronelesOs chefes eram chamados coronéis
Se ganaron sus galones bajo el humoGanhavam seus galões debaixo da fumaça
En carros la pata del caballoEm peleias a pata de cavalo
Un tiro garras y espadas de buen aceroGarruchas de um tiro só e espadas de bom aço
Las mujeres plantaron flores y condimentosAs mulheres plantavam flores e temperos
Porque realmente valían la pena el espíritu y el cuerpoPois tinham mesma valia o espírito e o corpo
Conocían recetas de sartenesSabiam receitas de panelas fartas
Hicieron velas de sebo y golosinasFaziam velas de sebo e tachadas de doce
Y de la grasa y la ceniza inventaron el jabónE de graxas e cinzas inventavam sabão
En esos tiempos, síNaqueles tempos, sim
En aquellos tiemposNaqueles tempos
Los bueyes gobernaban a los hombresOs bois mandavam nos homens
Y es por eso que la vida todavía estaba en el pequeño puebloE por isso a vida era mansa na cidadezinha
Armado con vientos, granjas y resortsArrodeada de ventos, chácaras e estâncias
Los toros cumplieron devotamente a su señorOs touros cumpriam devotamente o seu mister
Y las vacas, los pacientesE as vacas, pacientes
Limas y limets perlados y terneirosPariam terneiros e terneiros e terneiros
El campo engordó a los bueyesO campo engordava os bois
Las tropas de abril estaban engordando a los hombresAs tropas de abril engordavam os homens
Y los hombres se ponen en el peso de las mujeresE os homens engordavam as mulheres
Por eso la ciudad llegó tan lejosPor isso a cidade chegou até aqui
Por eso estamos aquíPor isso estamos aqui
Nietos y bisnietos de estos hombresNetos e bisnetos desses homens
De estas mujeres, nietas y bisnietasDessas mulheres, netas e bisnetas
Es por eso que un grito de buey nos toca tantoPor isso um berro de boi nos toca tanto
Y tan profundamenteE tão profundamente
Por eso somos guardianes de casas antiguasPor isso somos guardiões de casas velhas
Almas de sesmarias y resortsAlmas de sesmarias e de estâncias
Paredes que apoyan tus retratosParedes que suportam seus retratos
El músculo del buey en la fuerza que nos llevaO músculo do boi na força que nos leva
La barba de los abuelos como un sello en el mentónA barba dos avós como um selo no queixo
El dulce de las abuelas en la memoria de la bocaO doce das avós na memória da boca
Y en ella esta respuestaE nela este responso
En aquellos tiempos, sí, en aquellos tiemposNaqueles tempos, sim, naqueles tempos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Apparicio Silva Rillo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: