Transliteración y traducción generadas automáticamente
Hoshi no Mienai Yoru
Aqua Times
Hoshi no Mienai Yoru
らっかするしずくたいせつなものはうしなってからきずくRakka suru shizuku taisetsu na mono wa ushinatte kara kizuku
ごたくやへりくつをひきずりふりかざすおろかなじゆうgotaku ya herikutsu wo hikizuri furi kazasu oroka na jiyuu
いつのまにいきどまりこどくまみれのすえにいきずまりitsunomani ikidomari kodoku mamire no sue ni ikizumari
けっきょくひとりよがりなもうそうばかりがはれあがるkekkyoku hitori yogari na mousou bakari ga hareagaru
だいじなひとのかなしみさえもぬぐえずにただじぶんのためだけにDaiji na hito no kanashimi sae mo nuguezu ni tada jibun no tame dake ni
ひかりをあつめようとしたhikari wo atsumeyou toshita
いつからかぼくのそらはせまくなってしまったItsukaraka boku no sora wa semakunatte shimatta
あしたにはたいようものぼってくれないかもしれないashita ni wa taiyou mo nobotte kurenai kamoshirenai
ふたしかなものまでてにいれてしまったfutashika na mono made te ni irete shimatta
ほしのみにくいよるhoshi no mienai yoru
たびさきのそらはやさしくなまえもしらないはなたちはただほこらしくTabisaki no sora wa yasashiku namae mo shiranai hana-tachi wa tada hokorashiku
にじはのをまたぎみずうみはしんじつをうつすかがみniji wa no wo matagi mizuumi wa shinjitsu wo utsusu kagami
しきはめぐるゆきどけをへてはるをつれてくるshiki wa meguru yukidoke wo hete haru wo tsuretekuru
つぼみははなへとつづくはなはかじつへとえいえんの(ループtsubomi wa hana e to tsuzuku hana wa kajitsu e to eien no (RUUPU)
ぼくのこころをやさしくさせるすべてのひかりすべてのしきさいにBoku no kokoro wo yasashiku saseru subete no hikari subete no shikisai ni
おおくをまなびましたooku wo manabimashita
くもはいそいだりせずゆっくりとおだやかにKumo wa isoidarisezu yukkuri to odayaka ni
かたちをかえてゆくながれにみをまかせてkatachi wo kaete yuku nagare ni mi wo makasete
がようしのそとがわにはみだすくらいじゆうなgayoushi no sotogawa ni hamidasu kurai jiyuu na
ゆめをえがいてみようyume wo egaite miyou
キラキラ)とゆきのひとひらまいおりてぼくのてのひら(KIRA KIRA) to yuki no hitohira maiorite boku no tenohira
きゅうきょくのいのりはなるべくしてかたち、じょうたい、いろになるkyuukyoku no inori wa narubeku shite katachi, joutai, iro ni naru
しろくとうめいなせかいそれはwinter's delightshiroku toumei na sekai sore wa winter's delight
みえがくれするみらいどこまでいってもそうじぶんしだいmiegakure suru mirai dokomade itte mo sou jibun shidai
ぼくのこころをさびしくさせたすべてのわかれすべてのかなしみがBoku no kokoro wo sabishiku saseta subete no wakare subete no kanashimi ga
きぼうへとつづきますようにkibou e to tsuzukimasu you ni
はしりだしたひかりをさえぎるものなどないHashiridashita hikari wo saegiru mono nadonai
どしゃぶりのあめだってつらぬいてゆけるはずdoshaburi no ame datte tsuranuite yukeru hazu
ついおくのとびらをあけるかぎなんてtsuioku no tobira wo akeru kagi nante
もうすててしまおうmou sutete shimaou
ひらけてくぼくのそらにあすもたいようはのぼるHiraketeku boku no sora ni asu mo taiyou wa noboru
じぶんのためだけにかなでるひびがおわるjibun no tame dake ni kanaderu hibi ga owaru
きぼうにむねはおどりしんこきゅうをするkibou ni mune wa odori shinkokyuu wo suru
ほしのきれいなよるhoshi no kirei na yoru
Noche sin estrellas
Las lágrimas caen, me doy cuenta de lo que es importante después de perderlo
Arrastrando la codicia y la arrogancia, ondeando la estúpida libertad
De repente, me encuentro atrapado, ahogándome en la soledad
Al final, solo las ilusiones locas siguen creciendo
Incluso la tristeza de las personas importantes, sin quitarla, solo por mí
Reuniendo la luz
De alguna manera, mi cielo se ha vuelto estrecho
Quizás el sol no salga mañana
Incluso he tomado cosas inciertas en mis manos
En una noche sin estrellas
El cielo en el destino es gentil, las flores sin nombre solo se enorgullecen
El arcoíris espera, el lago refleja la verdad en un espejo
Las estaciones pasan, derritiendo la nieve, trayendo la primavera
Los brotes se convierten en flores, las flores en frutas y en un eterno (loop)
Todas las luces, todos los colores que suavizan mi corazón
He aprendido mucho
Las nubes cambian lentamente y pacíficamente
Dejando mi cuerpo a la corriente que cambia de forma
Tan libre como para dibujar un sueño
en el lado opuesto del papel
(Brillando) los copos de nieve caen en mi palma
La oración definitiva debe convertirse en forma, estado, color
Un mundo blanco y transparente, ese es el deleite del invierno
El futuro que se esconde, vaya donde vaya, depende de mí
Todas las despedidas, todas las tristezas que me hicieron sentir solo
Continúan hacia la esperanza
Nada puede bloquear la luz que comienza a correr
Incluso a través de la lluvia torrencial, debería poder atravesarla
Olvidemos la llave para abrir la puerta de los recuerdos
En mi cielo que se abre, el sol también se levanta mañana
Los días que toco solo para mí llegan a su fin
Mi corazón baila hacia la esperanza y respira profundamente
En una hermosa noche estrellada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqua Times y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: