Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 881

Alones (romanized Japanese)

Aqua Times

Letra

Alleen (geromaniseerd Japans)

Alones (romanized Japanese)

gebroken lichte vleugels
oreta awai tsubasa
oreta awai tsubasa

jij bent een beetje
kimi wa sukoshi
kimi wa sukoshi

moe van de te blauwe lucht
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
aosugiru sora ni tsukareta dake sa

het is niet meer voor iemand anders
mou dareka no tame ja nakute
mou dareka no tame ja nakute

je mag voor jezelf lachen
jibun no tame ni waratte ii yo
jibun no tame ni waratte ii yo

als een schaduw van wat was, sluipt de eenzaamheid
izen to shite shinobiyoru kodoku
izen to shite shinobiyoru kodoku

in ons huis brandt een kaars
uchigawa ni tomoru rousoku
uchigawa ni tomoru rousoku

op de plek waar het druk is, is de flamboyante schandeling verborgen
nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni
nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni

wat ontbrekende woorden
tarinai kotoba no
tarinai kotoba no

hoe kan ik die vullen?
kubomi o nani de umetara ii n' darou
kubomi o nani de umetara ii n' darou

ik begrijp het niet meer
mou wakaranai ya
mou wakaranai ya

tenminste in mijn dromen
semete yume no naka de
semete yume no naka de

als ik vrij kan zwemmen, is die lucht niet eens nodig
jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni

wat er gisteren was
kinou made no koto o
kinou made no koto o

hoef ik niet te overschilderen om de morgen te verwelkomen
nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni
nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni

gebroken lichte vleugels
oreta awai tsubasa
oreta awai tsubasa

jij bent een beetje
kimi wa sukoshi
kimi wa sukoshi

moe van de te blauwe lucht
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
aosugiru sora ni tsukareta dake sa

het is niet meer voor iemand anders
mou dareka no tame ja nakute
mou dareka no tame ja nakute

je mag voor jezelf lachen
jibun no tame ni waratte ii yo
jibun no tame ni waratte ii yo

de afstand tot de kust
rettoukan to no wakai wa
rettoukan to no wakai wa

is niet zo eenvoudig te overbruggen
kantan ni wa kanawanaisa
kantan ni wa kanawanaisa

op de top van het bewustzijn
Jiishiki no teppen ni suwaru
Jiishiki no teppen ni suwaru

reflecteert de spiegel de bloemblaadjes
kagami ga utsusu hanabira
kagami ga utsusu hanabira

alsof het zou regenen
furishiboru you ni
furishiboru you ni

ik schreeuw om de vertroebelde liefde, maar
kogoreta ai wo sakende miru keredo
kogoreta ai wo sakende miru keredo

het is frustrerend
modokashikute
modokashikute

in de cyclus van de tijd
meguru toki no naka de
meguru toki no naka de

zullen de wonden
kizuguchi wa yagate
kizuguchi wa yagate

uiteindelijk breken als een schuilplaats
kasabuta ni kowatte iku
kasabuta ni kowatte iku

jij wacht daarop
kimi wa sore o matasu
kimi wa sore o matasu

heel mooi
totemo utsukushiku
totemo utsukushiku

heel vluchtig
totemo hakanage de
totemo hakanage de

na de afbrokkeling
hagare ochita ato no
hagare ochita ato no

als een babyhuid
ubuge no you ni
ubuge no you ni

trillend in het zonlicht, een gebed
hi damari no naka de furueru inori
hi damari no naka de furueru inori

nu is het niet nodig om iemand te
ima wa muri ni dareka no koto wo
ima wa muri ni dareka no koto wo

verliezen in gedachten
ai sou to omowanakute ii no ni
ai sou to omowanakute ii no ni

[instrumentaal]
[instrumental]
[instrumental]

soms is deze wereld
toki ni kono sekai wa
toki ni kono sekai wa

te fel om omhoog te kijken
ue wo muite
ue wo muite

als ik loop, is het te verblindend
aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne

als ik mijn ogen sluit
shizumu you ni
shizumu you ni

om te zinken
me wo fuseru to
me wo fuseru to

stroomt het dorre zand als tranen
kawaita chimen ga namida wo susuru
kawaita chimen ga namida wo susuru

Waarom voel je je altijd zo alleen?
Why do you feel so alone all the time?
Why do you feel so alone all the time?

het is oké om alles te accepteren
Subete wo uketomenakute no ii yo
Subete wo uketomenakute no ii yo

Waarom voel je je altijd zo alleen?
Why do you feel so alone all the time?
Why do you feel so alone all the time?

het is moeilijk, maar
koraeru koto dakedo
koraeru koto dakedo

het is geen moed.
Yuuki ja nai.
Yuuki ja nai


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aqua Times y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección