Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tekuteku
Aragaki Yui
Caminando
Tekuteku
RARARA...
RARARA
RARARA
Algo bueno parece estar sucediendo
なんだかいいことおこりそう
Nanda ka II koto okorisou
La lluvia que cae a raudales se escucha como un aplauso
ふりそそぐあめがはくしゅにきこえる
Furisosogu ame ga hakushu ni kikoeru
Si cierro los ojos, parece que todo puede ser
ひとみをとじればなんにでもなれそう
Hitomi wo tojireba nan ni demo naresou
Incluso los días de lluvia que no son tan malos resultan divertidos
あんがいわるくないあめのひもたのしい
Angai warukunai ame no hi mo tanoshii
Quizás hace mucho tiempo que no siento ganas de cantar
うたいだしたいようなきぶんなんてひさしぶりかも
Utaidashitai you na kibun nante hisashiburi kamo
RARARA...
RARARA
RARARA
Un paso, al caminar se entienden muchas cosas
one stepあるきだせばわかることがたくさんある
one step arukidaseba wakaru koto ga takusan aru
Dos pasos, encuentros y despedidas, superando experiencias
two stepであいやわかれをけいけんしこえてゆく
two step deai ya wakare wo keiken shi koete yuku
Sosteniendo la ansiedad, aún así, cada día sigo soñando
しょうそうかんかかえそれでもMAINICHIゆめをみつづける
Shousoukan kakae soredemo MAINICHI yume wo mitsuzukeru
Sí, mis ojos siempre están mirando hacia adelante
そうさわたしのめはいつでもまえをみてるから
Sou sawatashi no me wa itsudemo mae wo miteru kara
Caminando, susurró el sonido de mis pasos
てくてくとわたしのあしおとつぶやいた
Tekuteku to watashi no ashioto tsubuyaita
'¿Mañana saldrá el sol?'
"あしたははれるかな\"
"Ashita wa hareru kana"
Sí, es verdad, algo bueno podría estar sucediendo
そうだよねなんだかいいことおこるかも
Sou da yo ne nanda ka II koto okoru kamo
Sí, aunque diga que sí
そうだといいのにな
Sou da to ii no ni na
RARARA... ahora, ha salido el sol
RARARA.....ほら、はれてきた
RARARA..... hora, harete kita
Un paso, cada vez que avanzo, el paisaje cambia y es nuevo
one stepふみだすたびかわるけしきあたらしくて
one step fumidasu tabi kawaru keshiki atarashikute
Dos pasos, no puedo expresarlo bien con palabras, pero lo siento
two stepことばじゃうまくいえないけどかんじてる
two step kotoba ja umaku ienai kedo kanjiteru
En todo el mundo, todos cuidan de diferentes formas de amor
せかいじゅうみんないろんなかたちのあいをはぐくんで
Sekaijuu minna ironna katachi no ai wo hagukunde
Sí, mis manos siempre están listas para alcanzar
そうさわたしのてはいつでもつかむためにある
Sou sawatashi no te wa itsudemo tsukamu tame ni aru
Caminando, susurró el sonido de mis pasos
てくてくとわたしのあしおとつぶやいた
Tekuteku to watashi no ashioto tsubuyaita
'Vamos a caminar despacio'
"ゆっくりあるこうよ\"
"Yukkuri arukou yo"
Sí, es verdad, algo dentro de mí se siente aliviado
そうだよねなんだかきもちがらくになる
Sou da yo ne nanda ka kimochi ga raku ni naru
Me di cuenta de mí misma
じぶんにきがついた
Jibun ni ki ga tsuita
En la distancia, entre las nubes, vi una luz brillante
とおくくものすきまにひかりのたばみえてきた
Tooku kumo no sukima ni hikari no taba miete kita
Si extiendo la mano lejos, parece que puedo alcanzarla
とおくてをのばしたらとどきそうなきがするよ
Tooku te wo nobashitara todokisou na ki ga suru yo
RARARA... ahora, ha salido el sol
RARARA.....ほら、はれてきた
RARARA..... hora, harete kita
RARARA... ahora, apareció un arcoíris
RARARA.....ほら、にじがでた
RARARA..... hora, niji ga deta
RARARA... ahora, ha salido el sol
RARARA.....ほら、はれてきた
RARARA..... hora, harete kita
RARARA... ahora, apareció un arcoíris
RARARA.....ほら、にじがでた
RARARA..... hora, niji ga deta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aragaki Yui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: