Transliteración y traducción generadas automáticamente

Mada Ue wo
Arashi
Hacia arriba
Mada Ue wo
Las luces de la ciudad fluyen, reúnen brillo de ahora en adelante
ながれるまちひかりあつめてこれから
Nagareru machi hikari atsumete korekara
Los sueños se entrelazan, desde que comienzan, grita listo, gira
ゆめくらましてからさわげready goまわれ
Yume kura mashite kara sawage ready go maware
Cada vez que nos acercamos, ese latido no vuelve a ser el mismo
よりそうたびそのこどうびーと戻らない
Yorisou tabi sono kodou biito modoranai
Sincronizados con el sonido, desechamos la seriedad, en un frenesí de frivolidad
おとにあわせせおりいすててふりーきーなふりーず
Oto ni awase seorii sutete freaky na fureezu
Hacia la dirección opuesta a la mano extendida, más allá de la oscuridad, vuela (hacia arriba, hacia arriba)
てのなるほうにやみのむこうにfly(まだうえをうえをって
Teno naru hou ni yami no mukou ni fly (mada ue wo ue wo tte)
Peligroso y persuasivo, desde la nariz hasta sacudirme hasta abajo
きけんでごういんはなからshake me down
Kiken de gouin hana kara shake me down
Cuando el cuerpo despierta, cruzamos la frontera, no hay nada que temer
からだがめざめればover the borderこわいものはないさ
Karada ga mezamereba over the border kowai mono wa nai sa
Marcando el tiempo, buscando siempre esa sensación de sueño
きざむときゆめここちずっとさがして
Kizamu toki yume kokochi zutto sagashite
Cuando el cuerpo anhela, cruzamos la frontera, en el mismo lugar de los sueños
からだがほしがればover the borderおなじゆめのありか
Karada ga hoshigareba over the border onaji yume no arika
Quiero envolverte, quiero mirarte como si te abrazara, me vuelves loco
つつむようにみつめたいdrive me crazy
Tsutsumu youni mitsumetai drive me crazy
Atraído por tus ojos que me abrazaron
だきよせたきみのめにさそわれて
Dakiyoseta kimi no me ni sasowarete
La distancia se llena con sombras de ojos
じりじりとそのきょりをつめるeye shadow
Jirijiri to sono kyori wo tsumeru eye shadow
Cerrando los ojos a escondidas, mirándote
うらはらにめをとじてきみをみて
Urahara ni me wo tojite kimi wo mite
Sutilmente sígueme, dejando atrás el corazón
ひらりfollow meぬぎすてたこころのまま
Hirari follow me nugisuteta kokoro no mama
Un impulso infinito comienza a desatarse (hacia arriba, hacia arriba)
あばれはじまったむげんのしょうどうさ(まだうえをうえをって
Abare hajimeta mugen no shoudou sa (mada ue wo ue wo tte)
No preguntes, déjame derribarte así como estás
なぞってないでこのままknock you down
Nazottenaide konomama knock you down
Cuando el cuerpo despierta, cruzamos la frontera, no necesitamos palabras
からだがめざめればover the borderことばはいらないさ
Karada ga mezamereba over the border kotoba wa iranai sa
Cuando el corazón salta, pasamos suavemente a la siguiente página
はずむときつぎのぺーじそっとめくって
Hazumu toki tsugino peeji sotto mekutte
Cuando el cuerpo recuerda, cruzamos la frontera, dentro de un sueño aún no visto
からだがおぼえればover the borderまだみぬゆめのなか
Karada ga oboereba over the border mada minu yume no naka
Inquietud, robando amor en los labios
むなさわぎくちびるにあいをうばって
Munasawagi kuchibiru ni ai wo ubatte
Balanceando los brazos, ahora onda tras onda, ahora onda tras onda, ahora onda tras onda
ゆらしてうでいまwave and waveいまwave and waveいまwave and wave
Yurashite ude ima wave and wave ima wave and wave ima wave and wave
Iluminando arriba, ahora derecha e izquierda, ahora derecha e izquierda, ahora derecha e izquierda
てらしてうえいまright and leftいまright and leftいまright and left
Terashite ue ima right and left ima right and left ima right and left
"Oye...
"なあ
"naa
Vamos a escondernos juntos en algún lugar"
もうふたりでどこかかくれよう"
Mou futari de dokoka kakure you"
Asintiendo lentamente con calma (oh)
ゆるやかにslowうなずくまつけ(お
Yuruyaka ni slow unazuku matsuke (oh)
La ventana iluminada por la luna
つきのさすまど
Tsuki no sasu mado
Un rostro apenas visible
わずかにかお
Wazuka ni kao
Casi todo está en sombras (ah...)
ほとんどがみえずにshadowなの(ああ
Hotondo ga miezu ni shadow nano (aa...)
El techo se inclina de nuevo
またてんじょうがかたむく
Mata tenjou ga katamuku
El cuerpo engaña, eleva el corazón
からだがこころをたかぶるあざむく
Karada ga kokoro wo takaburu azamuku
Los labios no pueden evitarlo... incluso si lo hacen
くちびるがたりず...してもしても
Kuchibiru ga tarizu... shitemo shitemo
Reinicia la razón
りせいをりせっと
Risei wo risetto
Es demasiado tarde
It's too late
It's too late
Cuando el cuerpo despierta, cruzamos la frontera, no hay nada que temer
からだがめざめればover the borderこわいものはないさ
Karada ga mezamereba over the border kowai mono wa nai sa
Marcando el tiempo, buscando siempre esa sensación de sueño
きざむときゆめここちずっとさがして
Kizamu toki yume kokochi zutto sagashite
Cuando el cuerpo anhela, cruzamos la frontera, en el mismo lugar de los sueños
からだがほしがればover the borderおなじゆめのありか
Karada ga hoshigareba over the border onaji yume no arika
Quiero envolverte, quiero mirarte como si te abrazara, me vuelves loco
つつむようにみつめたいdrive me crazy
Tsutsumu youni mitsumetai drive me crazy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: