Traducción generada automáticamente

Destroying to Save
Arbouretum
Destruyendo para Salvar
Destroying to Save
Hay una banda justiciera que marchaThere's a righteous band that's marching
Golpean tambores, incluso hablan en lenguasThey're beating on drums, and even speak in tounges
Pasando platos alrededorThey're passing plates around
Vestidos con ropajes del solClothed in garments of the sun
Llevando el peso de todo sobre síBringing the weight of everything to bear
Llamando a todosThey're calling everyone
A peinar los campos en busca de piedrasOut to comb the fields for stones
Ojos buscando rameras y herejes,Eyes casting for harlots and for heretics,
Talones desgastados por el caminoHeels worn down from the road
En el escenario balanceándose de un lado a otroOnstage rocking back and forth
El coro hace sonar espadas, golpean y sacuden las tablasThe choir's rattling swords, they stomp and shake the boards
El resto, canta juntoThe rest, they sing along
Animando por un enfrentamiento, rezando por el finCheering for a firefight, praying for the end
Alabadores de la nada dan vueltas en una curvaPraisers of oblivion go round a bend
No quiero ser aguafiestas, pero tengo mis dudasNot to be a downer here, but I have my doubts
Mira aquí una marea y un río invertidosSee here a tide and river turned about
Tú, que buscaste la pureza del aguaYou, who sought the water's purity
Bebiste profundamente mientras las voces de los virtuosos resonaban, en lo alto en el aireDrank deep as the voices of the virtuous rang out, aloft in air
Ven, y te llevaré afueraCome, and I'll take you outside
Camina conmigo más allá de las barreras de lo dicho y conocidoWalk with me to out beyond the barriers of what is said and known
Huesos y piedras imantadas podrían encontrarseBones and lodestones might be found
En tierra que no está sembrada ni arada, sino abiertaOn ground that's not sown nor plowed, but opened up
Como ojos para ver y oírLike eyes to sight and sound
Por todas partes, a través de todos los pueblos, se corrió la voz de un incendioAll around, through all the towns, word spread of a fire
Un fuego había derribado el edificio, pero ¿quién conspiró?A blaze had brought the building down, but who conspired
Justo en pleno día, nadie lo vio allíRight out in the daylight, none saw him there
El jinete ceniciento en una yegua sombríaThe ashen rider on a shadow mare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arbouretum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: