Traducción generada automáticamente

Lúcido
Arcángel
Lucide
Lúcido
Je rêve éveillé depuis longtempsLlevo soñando despierto ya por mucho tiempo
J'ai dû apprendre beaucoup de mes pires momentsMe tocó aprender mucho de mi peor momento
De souffrir, de pleurer, mais en même tempsDe sufrir, de llorar, pero al mismo tiempo
Vivre avec le cœur plein de gratitudeVivir con el corazón lleno de agradecimiento
Je suis comme ça, aimable et parfois, détestableYo soy así, amable y, a vece', odioso
Sans parler de mes plans, je me déplace discrètementSin contar mis planes, me muevo sigiloso
Mes enfants m'ont fait sentir comme un père fierMis hijos me han hecho sentirme un padre orgulloso
Maman fête encore un an de vie, je me sens chanceuxMami cumple otro año más de vida, me siento dichoso
L'envie m'entoureMe rodea la envidia
Parce que je me déplace comme un boss et je ne suis pas GaviriaPorque me muevo como un capo y no soy Gaviria
Ma richesse n'est pas due à l'argent, c'est ma familleMi riqueza no es por dinero, es por mi familia
La vie m'a appris à me méfier des gens tièdesLa vida me enseñó a cuidarme de la gente tibia
Je ne crois pas aux je t'aime sous des traits de joieYo no creo en los te amo bajo rasgos de alegría
Pour des traits de colère, je ne crois pas aux je te détestePor rasgos de molestia, yo no creo en los te odio
Je me suis trébuché mille fois, je fais des erreurs, c'est évidentQue yo me he tropeza'o mil vece', cometo errores, eso es obvio
Seul Dieu et maman peuvent me juger, si je l'accableA mí solo puede juzgarme Dios y mami, si la agobio
Il y a eu un moment où j'ai compris que personne ne te prépare à perdreHubo un momento en el que entendí que nadie te prepara para perder
Mais la vie t'examine quand mêmePero la vida igual te examina
J'ai appris à tomber sans faire de bruitAprendí a caer sin hacer ruido
Aussi à me relever sans l'annoncerTambién a levantarme sin anunciarlo
J'ai compris que le respect ne se demande pasEntendí que el respeto no se pide
Mais se construit quand personne ne regardeSino que se construye cuando nadie está mirando
Et tu sais quoi ? Aujourd'hui, j'apprécie la paix bien plus que le bruit¿Y sabes qué? Hoy valoro la paz mucho más que el ruido
La vérité plus que la raisonLa verdad más que la razón
Et le processus plus que le résultatY el proceso más que el resultado
Car tout ce qui brille n'est pas completYa que no todo el que brilla está completo
Et tout ce qui se tait n'est pas videNi todo el que calla está vacío
Un jour, j'ai compris qu'il ne s'agissait pas d'aller plus loinUn día, comprendí que no era llegar más lejos
Mais de marcher éveillé (lucide)Sino caminar despierto (lúcido)
Après ce jour, je me suis promis plus de grandeurDespués de ese día, me prometí a mí mismo más grandeza
Je me suis aussi promis de ne jamais rompre cette promesseTambién me prometí jamás romper esa promesa
Avec dévouement et effort, discipline et habiletéCon dedicación y esfuerzo, disciplina y destreza
J'ai trouvé toutes les pièces et complété le puzzle (ouais)Encontré todas las pieza' y llené el rompecabeza' (sí)
Je sais que ce n'était pas de la chanceSé que lo mío no fue suerte
Et j'ai dû être fortY yo sí tuve que ser fuerte
Un mois après le départ de mon frère, j'ai dû monter sur scèneUn mes después de que se fue mi hermano, me tocó treparme en tarima
Et moi, sans avoir surmonté sa mortY yo sin superar su muerte
Comment tu crois que ça peut être de la chance ?¿Cómo tú crees que va a ser suerte?
Si ce parcours complet, je l'étudieSi esta vuelta completa, yo me la estudio
On m'a ouvert le cœur en deuxMe rajaron el pecho por la mitad
Et une semaine après, j'étais déjà en studioY a la semana, ya yo estaba en el estudio
Comment te faire comprendre que ce n'était pas de la chance ?¿Cómo te hago entender que esto no fue suerte?
Comment l'expliquer ? Comment veux-tu que je te parle ?¿Cómo lo explico? ¿Cómo quieres que te hable?
Si j'ai continué d'avancer dans mon moment le plus vulnérableSi yo seguí pa'lante en mi momento más vulnerable
Qui peut se mettre dans mes chaussures ? Personne¿Quién se pone en mis zapato'? Nadie
Maintenant je me sens lucide, l'esprit clairAhora me siento lúcido, la mente clara
Je le sens même dans ma voix quand le producteur m'enregistreLo noto hasta en mi voz cuando el productor me graba
Bien que la vie, dans le cœur, m'ait transpercé de l'épéeAunque la vida, en el cora, me traspasó la espada
Je continue de marcher dans le monde comme si de rien n'étaitYo sigo caminando el mundo como si nada
La tête haute, l'âme fièreLa frente en alto, el alma brava
La légende vivante fait à nouveau son entréeLa leyenda viviente de nuevo haciendo su entrada
Vingt ans dans le business et ça ne s'arrête pas làSon veinte años en el negocio y esto aún no acaba
Le dit la putain de Maravilla, je suis le huitièmeLo dice la fuckin' Maravilla, yo soy la octava



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arcángel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: