Traducción generada automáticamente

Tengo Dinero
Arcángel
I Have Money
Tengo Dinero
Yeah!Yeah!
I started 5 years ago in this industryYo empece hace 5 años en esta industria
And it's not for nothing but many front like they haveY no es por na' pero muchos frontean de que tienen
That I have the bank turned around really tough, and it's not for nothingDe que tengo el banco vira'o bien cabrón, y no es por na'
We enjoy the same privilegesNosotros gozamos de los mismo privilegios
Because I started when money started coming in thisPorque yo empecé cuando se empezó a facturar en esto
Prrra!Prrra!
Yes, I have a cat, actually I have a couple of catsSí, tengo una gata, en verdad tengo un par de gatas
Who like it when I touch them and how the kid mistreats them, heyQue les gusta cuando las toco y como el nene las maltrata, hey
Look at my stack, chubby, yours skinnyMira mi paca, gordita, la tuya flaca
If you start making things up, if you start messing aroundSi te pones a inventar, si te pones a rebulear
We'll burn your feet, okTe quemamos las patas, ok
We are calm, because that's how we areSomos tranquilos, porque así somos
If you get rough with usSi te pones bruto con nosotros
We'll fill your helmet with lead, heyTe llenamos el casco de plomo, ey
Look at my style, I have nothing of a maniloMira mi estilo, no tengo na' de manilo
Double-edged knife and I am my own pupilNavaja de doble filo y yo mismo soy mi pupilo
And I slide with a very phenomenal flowY me deslizo con un flow muy fenomenal
The Wonder!, very animalLa Maravilla!, muy animal
Making money, I love that processHacer dinero, me encanta ese proceso
We lower the cheese for your girlA tu gata le bajamos el queso
We fight and come out unscathed, what's up?Guerreamos y salimos ilesos, ¿qué fue?
I have money and you know itTengo dinero y lo sabes tú
Make more money, straight to the bankHacer más money, straight to the bank
On top of that, I have the same as youPa' colmo tengo lo mismo que tú
Make more money, straight to the bankHacer más money, straight to the bank
If you get rough, we turn off the lightSi te pones bruto te apagamos la luz
Make more money, straight to the bankHacer más money, straight to the bank
We're ready, really ready for youAndamos ready, re-ready for you
These days in my jungle if you stick with usEn estos días en mi selva si te pegas te dan
Let me taste a bit of you to see how you tasteDéjame probar un poco de ti pa' ver como sabes
I have the key to the places, down I have the shipDe los sitios tengo la llave, abajo tengo la nave
I want to make it easy for youQuiero ponértelo suave
Don't front, pretty mommy, you know it fits youNo frontees mami chula que tú sabes que a ti te cabe
Deep, profoundHondo, profundo
Leave your cat and come with me to see the worldDeja a tu gato y vente conmigo pa' conocer el mundo
I have so much power that I even confuse youTengo tanto poder que hasta te confundo
Flirting with you every secondBellaqueando contigo a cada segundo
Deep, profoundHondo, profundo
I'm not like your boyfriend who only lasts three secondsNo soy como tu novio que te dura solo tres segundos
Without any ghosting, mommy, I'll sink itSin fantasmeo ninguno, mami te lo hundo
That empty space I'll fill it for youEse espacio vacío yo te lo abundo
So be honestEntonces que sean sinceros
You can lie to the publicUstedes pueden mentirle al publico
But we are in the industryPero nosotros estamos en la industria
I know, remember that they take away from youYo sé, acuérdate que a ustedes le quitan
Almost half of everything you look forCasi la mitad de to' lo que se buscan
I have money and you know itTengo dinero y lo sabes tú
Make more money, straight to the bankHacer más money, straight to the bank
On top of that, I have the same as youPa' colmo tengo lo mismo que tú
Make more money, straight to the bankHacer más money, straight to the bank
If you get rough, we turn off the lightSi te pones bruto te apagamos la luz
Make more money, straight to the bankHacer más money, straight to the bank
We're ready, really ready for youAndamos ready, re-ready for you
These days in my jungle if you stick with usEn estos días en mi selva si te pegas te dan
And I'm a Mama VoyY eso que yo soy un Mamá voy
If it's trueSi es verdad
It's not my fault that my mother knows about the businessYo no tengo culpa que mi madre sepa del negocio
And yours doesn'tY la de ustedes no
Prrra!Prrra!
I am Arcángel La Maravilla, oh!Yo soy Arcángel La Maravilla, oh!
Daddy, I already told you, when was it?Papi ya te lo dije ya ¿cuándo fue?
Out of every 5 singers, 4 don't want to know about meDe cada 5 cantantes, 4 no quieren saber de mí
Out of 10, 8 can't stand meDe cada 10, 8 no me soportan
What do I careQue me importa a mí
Luian The Golden TailLuian El Rabo de Oro
Optimus A.R.C.AOptimus A.R.C.A
This is the album before the albumEste es el disco antes del disco
This is an albumEsto es un disco
The Wonder styleLa Maravilla style
Flow Factory, got it?Flow Factory, ¿me copias?
TimelezTimelez
The fucking time machineLa maquina del fucking tiempo
The new threat from the flow factoryLa nueva amenaza de la factoría del flow



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arcángel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: