Traducción generada automáticamente

El Remate
Argentino Luna
Die Versteigerung
El Remate
Es fehlt die Luft, und Fliegen sind zu viel an diesem Sonntag im JanuarFalta el aire, y sobran moscas este domingo de enero
Die Sonne brät die Zikaden, ein blauer Vogel schläftEl Sol fríe las chicharra duerme un matungo azulejo
Einige Hühner mit Atemnot haben ihre Schnäbel weit geöffnetAlgunos pollos con árganas están de picos abiertos
An den schattigen Pfützen trinken ein paar WeiberPor los charquitos de sombra hay unas guachas bebiendo
Auf den heißen Wegen zieht die Siesta in ihrem Trott vorbeiPor los caminos calientes cruza la siesta en su lerdo
Blaue Augen von Disteln spähen aus der FerneOjos azules de cardo curiosean desde lejos
Und blitzen durch die Ritzen, blaue Augen wie der HimmelY asoman por las goteras, ojos azules de cielo
Alles ist süß von so viel ArmutTodo es dulce de tan pobre
Vor der Hütte mit dem schäbigen DachFrente al rancho de estanteo
Die schon mit den vier Ecken vom Alter ausgefranst istQue está con los cuatro codos deshilachados de tiempo
Ein Auktionator versteigert die Sachen eines alten GauchosSubasta un rematador, las pilchas de un criollo viejo
Es gibt viele Interessierte, sie sind alles NachbarnHay muchos interesados, son vecinos todos ellos
Junge Leute, die ihn bis vor kurzem noch Opa nanntenMuchachos que hasta hace poco le llamaban el abuelo
Lehnend am Zaun schaut der alte Mann traurig zuRecostao en el palenque los mira tristón el viejo
Sie sind gekommen, um billig Dinge zu kaufen, die keinen Preis habenHan ido a comprar barato cosas que no tienen precio
Und denkt mit Bitterkeit, die Zeit bringt keine Gauchos mehrY piensa con amargura, ya no da criollos el tiempo
Was kosten diese Sporen!¡Que vale este par de espuelas!
Und die Eisenringe sind wie zwei große TränenY las rodajas de fierro son como dos lagrimones
Die um ihren Besitzer weinenQue llorasen por su dueño
Mit ihnen ging er vor vielen Wintern auf JagdCon ellas salió a ganar hace ya muchos inviernos
Die Braut auf einem weißen Pferd, das Leben auf einem schwarzenLa novia en un bagual blanco, la vida en un bagual negro
Die Burschen erhöhen das Gebot, ich biete 10, 15, 20 Pesos!Los mozos suben la oferta, doy 10, 15, 20 pesos!
Sie streiten wie Geier um das Herz des GroßvatersDiputan como caranchos el corazón del abuelo
Beim Zuhören wird der Himmel rot vor SchamAl escucharlos se pone rojo de vergüenza el cielo
Die Nazarenas gehören ihm!, sagt der Auktionator zu einemSon suyas las nazarenas!, dice a uno el martillero
Sie haben ihm die Weinen verkauft, heute, leider, so schnellLe han vendido las lloronas, hoy por desgracia hoy tan luego
Denn am Zaun band das Leben sein dunkelstes PferdQue en el palenque la vida ató su bagual más negro
Und denkt mit Bitterkeit, die Zeit bringt keine Gauchos mehrY piensa con amargura, ya no da criollos el tiempo
Ein Poncho wird versteigert, wo die Fransen regnenSacan a la venta un poncho, ande garúan los flecos
Um dem, der ihn trägt, die Augen zu benetzenPara mojarle los ojos al que se lo lleve puesto
Er hat einen geflickten Mund, und die Zeit hat ihn so abgenutztTiene la boca zurcida, y lo gastó tanto el tiempo
Dass man im Licht des Stoffes die Geschichte des Besitzers siehtQue al trasluz del calamaco se ve la historia del dueño
Hörner, Messer und Dolche haben ihn voller Löcher gemachtGuampas chuzas y facones lo cribaron de agujeros
Aber seine Philosophie hat ihm immer einen Flicken gegebenPero su filosofía siempre le puso un remiendo
Tagsüber mit einem Himmelblau, nachts mit einem SternDe día con un celeste, de noche con un lucero
Ich zahle für diesen alten Kram das Geld, das ich habe!Yo pago por esa pilcha tuita la plata que tengo!
Ich erhöhe das Gebot um eine Unze!, wenn niemand mehr bietet, verbrenne ich ihn!Subo una onza la oferta!, ¡si no hay quien de más lo quemo!
Und dann fällt der Hammer in die StilleY entonces cae el martillo en lo duro del silencio
Ein Bursche nimmt den Poncho und in der Nähe der alte GauchoUn mozo se lleva el poncho y allí cerca el gaucho viejo
Er zittert vor Kälte an einem JanuartagEsta temblando de frío en una tarde de enero
Und denkt mit Bitterkeit, die Zeit bringt keine Gauchos mehr!Y piensa con amargura, ya no da criollos el tiempo!
So verliert er beim Abstieg, was er beim Aufstieg gewonnen hatAsí pierde en la bajada lo que gano en el repecho
Eine nach der anderen die Schafe, Stück für Stück, die AusrüstungUna a una las ovejas, pilcha por pilcha, el apero
Er möchte seinen blauen Hengst aus dem Los rettenQuisiera salvar del lote su mancarrón azulejo
Damit ihn die Nacht auf einem Sternenpferd erwischtPa' que lo agarre la noche en un caballo estrellero
Er hat nur einen, und den, den nimmt der AuktionatorNo tiene más que uno, y ése, se lo quema el martillero
Da endet die Versteigerung, der Händler hat seine Rechnung kassiertAllí termina el remate, cobró su cuenta el pulpero
Oh ja! Als er ihn zu Fuß sieht, so verbittert und zerbrochen¡ Aura si! Al verlo de a pie, tan amargao tan desecho
Überall überrollen die Lasso die WegeTodos los rumbos arrollan los lazos de los senderos
Und es sind vier Einfänger, die auf den Alten wartenY son cuatro pialadores, que están esperando al viejo
Sobald er herauskommen will, werden sie ihn zu Boden bringenQue en cuanto quiera salir, lo van a dar contra el suelo
Dann nähern sich die Burschen, um ihn zu verteidigenEntonces aquellos mozos se acercan a defenderlo
Und der Schlauste sagt ihm zwischen Zittern und LächelnY el más ladino le dice entre temblón y risueño
Wir haben alle deine Sachen gekauft, um sie dir zu retten, OpaTodos compramos sus pilchas, pa' salvárselas abuelo
Hier hast du deine Sporen, hier hast du deinen blauen VogelAquí tiene sus espuelas, aquí tiene su azulejo
Ein anderer bringt dir in seinen Armen die Ausrüstung, wie ein KindOtro le trae es sus brazos, igual que a un niño el apero
Ein anderer wärmt dir die Hände mit dem Poncho voller FransenOtro le entibia las manos con aquel poncho de flecos
Und einer, der nichts gekauft hat, drückt ihm einen Kuss auf die StirnY otro que no compro nada, le estampa una frente un beso
Denn die Gauchos gibt es immer noch, sehr schöne Gauchos die Zeit!Porque sigue dando criollos, ¡muy lindos criollos el tiempo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Argentino Luna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: