Traducción generada automáticamente

Les deux cheminées
Ariane Moffatt
Las dos chimeneas
Les deux cheminées
Las dos chimeneasLes deux cheminées
En el terreno baldíoSur le terrain vague
En tu antiguo barrioDans ton ancien quartier
Esta mañana me miranCe matin me regardent
Su calor humanoLeur chaleur humaine
Me habla del pasadoMe parle au passé
La neblina es un temaLe brouillard est un thème
Que ya hemos agotadoQu'on aura épuisé
Hemos visto todo, dicho todo, intentado todoOn aura tout vu, tout dit, tout essayé
Mil veces incendiadas y luego resucitadasMille fois incendiées puis réanimées
Nos hemos amado a menudo sin saber a dónde irOn se sera aimées souvent sans savoir où aller
Pero como las chimeneasMais comme les cheminées
Siempre estaremos juntas e inseparablesOn restera toujours côte à côte et inséparées
Estas dos torres infinitasCes deux tours infinies
Que siempre me han fascinadoQui m'ont toujours fascinées
Hoy por fin entiendoJe comprends enfin aujourd'hui
Que son nuestros chicos adoradosQu'elles sont nos garçons adorés
Podremos llevarlos allíOn pourra les y emmener
Un día para explicarlesUn jour pour leur expliquer
Que el fuego detrás del humo, es el amorQue le feu derrière la fumée, c'est l'amour
Que nos mantiene juntas e inseparablesQui nous garde côte à côte et inséparées
Hemos visto todo, dicho todo, intentado todoOn aura tout vu, tout dit, tout essayé
Mil veces incendiadas y luego resucitadasMille fois incendiées puis réanimées
Nos hemos amado a menudo sin saber a dónde irOn se sera aimées souvent sans savoir où aller
Pero como las chimeneasMais comme les cheminées
Siempre estaremos inseparablesOn restera toujours inséparées



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ariane Moffatt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: