Traducción generada automáticamente
A la Chapelle
Aristide Bruant
En la Capilla
A la Chapelle
Cuando las horas caen como cristales,Quand les heur's a tomb'nt comm' des glas,
La noche cuando hace escarcha,La nuit quand i' fait du verglas,
O cuando la nieve se acumula,Ou quand la neige a' s'amoncelle ?
En la Capilla,A la Chapelle,
Se siente frío, de arriba abajo,On a frio, du haut en bas,
Porque no hay calcetines, ni medias;Car on a ni chaussett's, ni bas ;
No se transpira en la franela,On transpir' pas dans la flanelle,
En la Capilla,A la Chapelle,
Aunque nos compremos zapatos,On a beau s'payer des souliers,
De todas formas se siente fresco en los pies,On a tout d'même frisquet aux pieds,
Porque los zapatos no tienen suela,Car les souliers n'ont pas d'semelle,
En la Capilla,A la Chapelle,
En aquellos tiempos, bajo el refugio, todas las noches,Dans l'temps, sous l'abri, tous les soirs,
Encendíamos tres grandes calentadores,On allumait trois grands chauffoirs,
Para evitar que la gente se congelara,Pour empêcher que l'peuple i' gèle,
En la Capilla,A la Chapelle,
¡Entonces no nos importaba el frío!Alors on s'en foutait du froid !
Allí abajo estábamos como en casa,Là-d'ssous on était comm' chez soi,
El gas nos servía de vela,El' gaz i' nous servait d'chandelle,
En la Capilla,A la Chapelle,
Pero el barrio se volvía demasiado elegante,Mais l'quartier d'venait trop rupin,
Todos los sin dinero, todos los sin pan,Tous les sans-sou, tous les sans-pain
Se estaban volviendo tacaños, incluso los de Grenelle,Radinaient tous, même ceux d'Grenelle,
En la Capilla,A la Chapelle,
Y por eso, el invierno siguiente,Et v'là porquoi qu'l'hiver suivant,
Solo nos dieron viento,On n'nous a pus foutu qu'du vent,
Y el viento no es cálido cuando hace frío,Et l'vent n'est pas chaud, quand i' gèle,
En la Capilla,A la Chapelle,
Así que, ahora que no tenemos fuego,Aussi, maint'nant qu'on a pus d'feu,
Ya no nos calentamos, nos quejamos un poco,On n'se chauffe pus, on grinche un peu,
Hace menos frío en la Nueva,I' fait moins froid à la Nouvelle,
Que en la Capilla.Qu'à la Chapelle.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aristide Bruant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: