Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 323

Les quat' pattes

Aristide Bruant

Letra

Los cuatro patas

Les quat' pattes

Los cuatro patas son los perros de París,Les quat'pattes c'est les chiens d'Paris,
Los rufianes, los perros callejeros,Les voyous, les clebs ed' barrière,
Son aquellos que nunca son atrapados...C'est les ceux qui sont jamais pris...
Que nunca van a la perrera.Qui va jamais à la fourrière.

Porque no son los perritos de AgnesCar c'est pas des toutous d'Agnès
Ni los perros de los dueños,Ni des cabots d'propriétaires
Ni siquiera son los perros de los inquilinos,C'est même pas des chiens d'locataires
Son libres como el señor Barrès.I's sont lib's comme Mossieu Barrès.

Todos tienen caras de pillos:I's ont tous des gueul' à la flan :
Son mestizos que no tienen raza.C'est des croisés qui sont pas d'race.
¡En serio!... no son perros de caza,Vrai !... c'est pas eux qu'est des chiens d'chasses
Pero para meterse con ellos, no hay plan.Mais pour leur mett', y a pas plan.

Son de la calle, son alegres...I's sont d'la ru', c'est des joyeux...
Sí... pero son alegres honestos,Oui... mais c'est des joyeux honnêtes,
Y a pesar de que solo son bestias,Et malgré qu'ça soy' que des bêtes
Tienen bondad en los ojos.I's ont d'la bonté plein les yeux.

Y luego trotan... y ahí van,Et pis i's trottent... et pis les v'là,
El hocico al viento, la cola en trompeta.L'blaire au vent, la queue en trompette.
Con su trasero que suena a pedoAvec leur trou du cul qui pète
En la cara de quien esté allí.Au museau d'celui qui s'trouv' là,

Y la cara responde: 'todo bien,Et l'museau répond : "ça va bien,
Gracias... ¡qué encuentro!...J'te r'merci'... n'en v'là d'un' rencontre !...
Gírate un poco para que te lo muestre,Tourn'-toi donc un peu que j'te l'montre,
A mi turno... adelante, viejo, siente el mío.'A mon tour... vas-y, vieux, sens l'mien."

A veces hacen ruido,Y a des fois qu'i's font du potin,
Ladran, mean, hacen sus cosas...I's japp', i's piss', i's font des magnes...
Dios, los perros, no tienen modalesDam' les clebs, i's ont pas des pagnes
Para lidiar con su maldición.Pour plumer avec leur putain.

Y como al fin y al cabo no son de madera,Et comme en somme i's sont pas d'bois,
Tienen que hacerlo en la calle,I'faut qu'i's fass'nt ça dans la rue,
Bajo los ojos de la multitud reunidaSous les yeux d'la foule accourue
Y de los buenos policías al acecho.Et des bons sergots aux abois.

Eso no impide que nunca sean atrapados,Ca n'empêch' qu'i' sont jamais pris,
Porque son los perros de la calle,Car c'est les clebs ed' la barrière,
Los cuatro patas, ¿sabes? Los perros de París...Les quat' patt's, quoi ! Les chiens d'Paris...
Aquellos que no van a la perrera.Ceux qui va pas à la fourrière.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aristide Bruant y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección