Traducción generada automáticamente

La Bailarina Vecina
Ricardo Arjona
Die Nachbarin Tänzerin
La Bailarina Vecina
Mein Dach ist ihr BodenMi techo es su suelo
Ich sehe sie, wenn ich höreLa veo cuando escucho
Ich finde sie und sterbeLa encuentro y me muero
Ihr Boden ist mein HimmelSu piso es mi cielo
Sie besiegt mich, obwohl ich kämpfeMe vence aunque lucho
Ihr Duft nach RegenSu olor de aguacero
Sie weiß nicht, dass ich existiereNo sabe que existo
Sie merkt nicht, dass ich warteNo advierte que espero
Auf einen guten Schubs des SchicksalsUn buen empujón del destino
In der Zwischenzeit bin ich nur der NachbarMientras tanto, soy solo el vecino
Sie wohnt oben, im sechsten StockElla vive arriba, en el sexto piso
Ich höre ihre SchritteYo escucho sus pasos
Ich liege auf dem Rücken, ausgestreckt auf dem BodenYo panza arriba, tirado en el piso
Sehe die DeckeViendo el cielo raso
Es klingt wie ein Bongo, ihre Füße auf dem ParkettParece un bongo, sus pies en la duela
Mit dieser Routine des SchwansCon esa rutina del cisne
So beginnen die GerüchteAsí es como empiezan los chismes
Ich kann sie fast sehenCasi la puedo ver
Verfolge den Weg vom Bad ins WohnzimmerPersigo el camino del baño a la sala
Höre ihr Leinenhemd fallenEscucho caer su blusa de lino
Sie ist schon im BettYa está en la cama
Ich im Versteck, träume von ihrYo en cobertizo, soñando con ella
Von der Nachbarin TänzerinCon la bailarina vecina
Sie hat vergessen, den Vorhang zu schließenSe olvidó de cerrar la cortina
Die Nachbarin TänzerinLa bailarina vecina
Zieht den Tutu im Spiegel anSe pone el tutú en el espejo
Ich strecke den Hals, um sie in der Vitrine zu sehenYo estiro el pescuezo pa' verla en vitrina
Die Nachbarin TänzerinLa bailarina vecina
Schleicht über mein Dach auf ZehenspitzenRecorre mi techo en puntillas
Und kitzelt von Ecke zu EckeY le hace cosquillas de esquina en esquina
Weiß die Mieterin etwas von mir?¿Sabrá algo de mí la inquilina?
Augen wie der Mond, Haar wie eine StuteOjos de luna, pelo de yegua
Ihre Haut ist aus SeideSu piel es de seda
Ich warte um eins, Geduld ohne PauseLa espero a la una, paciencia sin tregua
Schwebend auf dem BürgersteigFlotando en la acera
Und ich surfe die Welle, die ihr Rücken hinterlässtY surfeo la ola que deja su espalda
Richtung Teatro VictoriaRumbo del Teatro Victoria
Den Rest kenne ich auswendigEl resto lo sé de memoria
Die Nachbarin TänzerinLa bailarina vecina
Zieht den Tutu im Spiegel anSe pone el tutú en el espejo
Ich strecke den Hals, um sie in der Vitrine zu sehenYo estiro el pescuezo pa' verla en vitrina
Die Nachbarin TänzerinLa bailarina vecina
Schleicht über mein Dach auf ZehenspitzenRecorre mi techo en puntillas
Und kitzelt von Ecke zu EckeY le hace cosquillas de esquina en esquina
Weiß die Mieterin etwas von mir?¿Sabrá algo de mí la inquilina?
Morgen wird es sein, mit aller StrengeMañana será, con todo rigor
Die gleiche OdysseeLa misma odisea
Welchen Plan hat die schüchterne Liebe für mich?¿Qué plan me tendrá el tímido amor?
Was auch immer es sein magQue sea lo que sea



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: