Traducción generada automáticamente

La Bailarina Vecina
Ricardo Arjona
La Danseuse Voisine
La Bailarina Vecina
Mon toit est son solMi techo es su suelo
Je la vois quand j'écouteLa veo cuando escucho
Je la trouve et je meursLa encuentro y me muero
Son sol est mon cielSu piso es mi cielo
Elle me bat même si je lutteMe vence aunque lucho
Son odeur de pluieSu olor de aguacero
Elle ne sait pas que j'existeNo sabe que existo
Elle ne remarque pas que j'attendsNo advierte que espero
Un bon coup de pouce du destinUn buen empujón del destino
En attendant, je suis juste le voisinMientras tanto, soy solo el vecino
Elle vit au-dessus, au sixième étageElla vive arriba, en el sexto piso
J'entends ses pasYo escucho sus pasos
Moi, allongé sur le dos, par terreYo panza arriba, tirado en el piso
Regardant le plafondViendo el cielo raso
On dirait un bongo, ses pieds sur le parquetParece un bongo, sus pies en la duela
Avec cette routine de cygneCon esa rutina del cisne
C'est comme ça que commencent les ragotsAsí es como empiezan los chismes
Je peux presque la voirCasi la puedo ver
Je suis le chemin de la salle de bain au salonPersigo el camino del baño a la sala
J'entends tomber sa blouse en linEscucho caer su blusa de lino
Elle est déjà au litYa está en la cama
Moi, à l'abri, rêvant d'elleYo en cobertizo, soñando con ella
Avec la danseuse voisineCon la bailarina vecina
Elle a oublié de fermer le rideauSe olvidó de cerrar la cortina
La danseuse voisineLa bailarina vecina
Elle met son tutu devant le miroirSe pone el tutú en el espejo
Je tends le cou pour la voir en vitrineYo estiro el pescuezo pa' verla en vitrina
La danseuse voisineLa bailarina vecina
Elle parcourt mon toit sur la pointe des piedsRecorre mi techo en puntillas
Et elle me chatouille d'angle en angleY le hace cosquillas de esquina en esquina
La locataire sait-elle quelque chose de moi ?¿Sabrá algo de mí la inquilina?
Yeux de lune, cheveux de jumentOjos de luna, pelo de yegua
Sa peau est de soieSu piel es de seda
Je l'attends à une heure, patience sans relâcheLa espero a la una, paciencia sin tregua
Flottant sur le trottoirFlotando en la acera
Et je surfe sur la vague qu'elle laisse derrière elleY surfeo la ola que deja su espalda
Direction le Théâtre VictoriaRumbo del Teatro Victoria
Le reste, je le sais par cœurEl resto lo sé de memoria
La danseuse voisineLa bailarina vecina
Elle met son tutu devant le miroirSe pone el tutú en el espejo
Je tends le cou pour la voir en vitrineYo estiro el pescuezo pa' verla en vitrina
La danseuse voisineLa bailarina vecina
Elle parcourt mon toit sur la pointe des piedsRecorre mi techo en puntillas
Et elle me chatouille d'angle en angleY le hace cosquillas de esquina en esquina
La locataire sait-elle quelque chose de moi ?¿Sabrá algo de mí la inquilina?
Demain sera, avec tout le sérieuxMañana será, con todo rigor
La même odysséeLa misma odisea
Quel plan me réserve l'amour timide ?¿Qué plan me tendrá el tímido amor?
Quoi qu'il arrive, que ça soit ce que ça soitQue sea lo que sea



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: