Traducción generada automáticamente

La Vida Esta de Luto
Ricardo Arjona
Life is in Mourning
La Vida Esta de Luto
There's a deaf person at the record label choosing the repertoireHay un sordo en la disquera escogiendo el repertorio
A condom in the wallet condemned to the wrapperUn condón en la cartera condenado al envoltorio
There's a monkey in congress, there's a bankrupt geniusHay un simio en el congreso, hay un genio en bancarrota
There's a confessed rapist inviting you for a drink.Hay un violador confeso invitándote a una copa.
There are lizards with shoes and shoes made of lizardHay lagartos con zapatos y hay zapatos de lagarto
There are immediate loves and others that are worse than giving birthHay amores inmediatos y otros que son peor que un parto
Others that are worse than giving birth.Otros que son peor que un parto.
There's a wall at the border zigzagging on the mapHay un muro en la frontera zigzagueándose en el mapa
The patrol always waiting like a rat trapLa patrol siempre a la espera como trampa para ratas
There's a damn paparazzo swinging on the branchHay un pinche paparazzo columpiándose en la rama
A delayed nun and a lover in a cassock.Una monja con retraso y un amante con sotana.
There's more gossip on TV than songs on the radioHay mas chismes en la tele que canciones en la radio
There are news that don't hurt and there's a stadium full of idiotsHay noticias que no duelen y hay de idiotas un estadio
There's a stadium full of idiots...Hay de idiotas un estadio...
And everyone lives here as if nothingY todos viven aquí como si nada
Always playing the fakir in disarrayJugando siempre al faquir en desbandada
Trying to come and go with the eagerness to fulfillTratando de ir y venir con el afán de cumplir
What a law of suicidal puppets dictates to themLo que les dicta una ley de marionetas suicidas
Submissive in stampede.Sumisos en estampida.
There's an heir prince of obsolete crownsHay un príncipe heredero de coronas obsoletas
There's a bull in the field demanding the pigtailHay un toro en el potrero exigiendo la coleta
There's a wake in congress for the death of a decreeHay velorio en el congreso por la muerte de un decreto
An idea is an excess like a forest in the concreteUna idea es un exceso como un bosque en el concreto
I know a lawyer who's a vulture in a tieYo conozco un abogado que es un buitre de corbata
With a book by his side, the law is cheapCon un libro a su costado es la ley y esta en barata
The law is cheap.Es la ley y esta en barata.
And everyone lives here as if nothingY todos viven aquí como si nada
Always playing the fakir in disarrayJugando siempre al faquir en desbandada
Trying to come and go with the eagerness to fulfillTratando de ir y venir con el afán de cumplir
What a law of suicidal puppets dictates to themLo que les dicta una ley de marionetas suicidas
Submissive in stampede, submissive in stampede...Sumisos en estampida, sumisos en estampida...
Life is in mourning, crying is in fashionLa vida esta de luto el llanto esta de moda
The cunning one is saved, damn the one who damn...Se salva el que es astuto, se joda el que se joda...
And everyone lives here as if nothingY todos viven aquí como si nada
Always playing the fakir in disarrayJugando siempre al faquir en desbandada
Trying to come and go with the eagerness to fulfillTratando de ir y venir con el afán de cumplir
What a law of suicidal puppets dictates to themLo que les dicta una ley de marionetas suicidas
Sheep in stampede.Borregos en estampida.
As if nothing... In disarray...Como si nada... En desbandada...




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: