Traducción generada automáticamente

Vida
Ricardo Arjona
Vie
Vida
Je suis né d'amour et de sage-femmeYo nací de amor y comadrona
Dans le même lit que maman,En la misma cama de mamá,
À cause de quelques chromosomesPor una cuestión de cromosomas
J'étais le garçon que voulait papa ;Fui el varón que quiso mi papá;
Mon vieux était le prof de l'école,Mi viejo era el profe de la escuela,
Ma mère le sergent du coin,Mi mamá el sargento del lugar,
J'étais son croquis à l'aquarelleYo era su boceto en acuarela
Le troisième et dernier à arriver.El tercero y último en llegar.
J'ai vu tant de lunesVi tantas lunas
Que je ne sais plus si je suis ou j'étais,Que hoy ya no sé si soy o fui,
Tant de vaccinsTantas vacunas
Pour réussir à survivre.Para lograr sobrevivir.
J'ai appris à courir un matinAprendí a correr una mañana
Avant d'apprendre à marcher,Antes de aprender a caminar,
Un lieutenant est entré par la fenêtreUn teniente entró por la ventana
Et on a tous eu envie de s'enfuir.Y a todos nos dio por escapar.
Le Brésil était champion en soixante-dix,Brasil fue campeón en el setenta,
Et à la radio, Paul disait "Hey Jude",Y en la radio, Paul decía "Hey Jude",
Le but de Pelé au ralentiEl gol de Pelé en cámara lenta
Et la clope faisait partie du menu.Y el cigarro entraba en el menú.
J'ai vu tant de lunesVi tantas lunas
Que je ne sais plus si je suis ou j'étais,Que hoy ya no sé si soy o fui,
Tant de vaccinsTantas vacunas
Pour réussir à survivre.Para lograr sobrevivir.
J'ai connu l'amour avec la voisine,Conocí el amor con la vecina,
Et aussi quelques maladies ;Y también alguna enfermedad;
Le doc a prescrit de la pénicilline,El doctor mandó penicilina,
L'amour a coûté de la solitude.El amor cobró con soledad.
J'ai été prof et j'ai fait l'université,Fui maestro y fui universitario,
Gamin, frimeur et rêveur,Golfo, caradura y soñador,
Tandis que le "connard" du calendrierMientras el "cabrón" del calendario
Ne te fait jamais aucun cadeau.No te hace jamás ningún favor.
J'ai vu tant de lunesVi tantas lunas
Que je ne sais plus si je suis ou j'étais,Que hoy ya no sé si soy o fui,
Tant de vaccinsTantas vacunas
Pour réussir à survivre.Para lograr sobrevivir.
Je mets "play" dans mon cerveau,Le pongo "play" a mi cerebro,
Pour voir ce que j'étais un jour.Para ver lo que un día fui.
Vie,Vida,
Pourquoi la vie va-t-elle s'arrêter ?¿por qué se acabará la vida?
On te voit jouer à cache-cacheTe ves jugando a la escondida
Et en te retournant, tu demandes :Y al voltear preguntas:
Vie,Vida,
Pourquoi la vie va-t-elle expirer ?¿por qué caducará la vida?
Tu apprends à dire "ça va ?"Aprendes a decir "¿qué tal?"
Et au revoir, et tu cries :Y despedida, y dices:
Vie,Vida,
Pourquoi la vie va-t-elle s'arrêter ?¿por qué se acabará la vida?
On te voit jouer à cache-cacheTe ves jugando a la escondida
Et en te retournant, tu demandes :Y al voltear preguntas:
Vie,Vida,
Pourquoi la vie va-t-elle expirer ?¿por qué caducará la vida?
Tu apprends à dire "ça va ?"Aprendes a decir "¿qué tal?"
Et au revoir, et tu cries :Y despedida, y gritas:
Vie.Vida.
J'ai accueilli l'an deux mille avec des feux d'artifice,Recibí el dos mil con pirotecnia,
Je ne loue plus ni ne souffre de solitude,Ya no rento ni padezco soledad,
Depuis la naissance, je partage l'épidémieDesde el parto ya comparto la epidemia
De ce syndrome de la péremption.De este síndrome de la caducidad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: