Traducción generada automáticamente

Amarte a Ti
Ricardo Arjona
T'aimer
Amarte a Ti
T'aimer, ce n'est pas le mieux, j'en suis conscientAmarte a ti no es lo mejor, lo tengo claro
Avec tant de choses à faire, moins traumatisantesHabiendo tantas cosas por hacer, menos traumáticas
Comme trouver des formes dans les nuages, comme aller au ciné ou ne rien faireComo hallarle figuras a las nubes, como ir al cine o no hacer nada
T'aimer, ce n'est pas le mieux, mais j'aime çaAmarte a ti no es lo mejor, pero me gusta
Peut-être que je joue encore au maso comme d'habitudeQuizás estoy jugando como siempre al masoquista
Au lieu de me distraire avec le foot ou Internet comme tout le mondeEn vez de distraerme con el fútbol o con el internet como hacen todos
T'aimer, ce n'est pas le mieux, mais c'est parfaitAmarte a ti no es lo mejor, pero es perfecto
Pour donner un sens à cette routinePara encontrarle algún sentido a esta rutina
D'être pour toujours juste un citoyen, un de plusDe ser por siempre solo un ciudadano, solo uno más
T'aimer me fait souffrir, quelle bonne chanceAmarte a ti me hace sufrir, que buena suerte
Pour me rappeler que j'existe et que je ressensPara acordarme de que existo y de que siento
Pour avoir de quoi penser chaque nuit, pour vivrePara tener en que pensar todas las noches, para vivir
T'aimer, c'est un poison qui donne la vieAmarte a ti es un veneno que da vida
C'est une torche qui s'allume si elle s'éteintEs una antorcha que se enciende si se apaga
C'est le sublime avec l'idiotie, c'est ce que je ressens et à qui ça importeEs lo sublime junto con lo idiota, es lo que siento y a quién le importa
T'aimer, c'est la vérité la plus mensongèreAmarte a ti es la verdad más mentirosa
C'est le meilleur du pire qui me soit arrivéEs lo mejor de lo peor que me ha pasado
C'est la roulette russe pour un baiser, c'est toujours improviséEs la ruleta rusa por un beso, es lo de siempre improvisado
T'aimer, c'est une erreur, dit un ami qui pense que le bonheur c'est d'être libreAmarte a ti es un error, dice un amigo que cree que ser feliz es estar libre
Et il perd de vue la nuance que donne l'incertitude, t'aimerY se pierde del matiz que da lo incierto, amarte a ti
C'est l'ambassade d'un instant dans mon cerveauEs la embajada de un instante en mi cerebro
C'est aussi t'avoir détesté quelques foisEs también haberte odiado un par de veces
T'aimer, c'est un absurde et on le sait, et ça le sera tant que ça dureraAmarte a ti es un absurdo y lo sabemos y así será mientras nos dure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: