Traducción generada automáticamente

Dame
Ricardo Arjona
Donne-moi
Dame
Donne-moi tes empreintes pour en faire des chaussuresDame tus huellas para usarlas de zapatos
Donne-moi tes doutes pour me faire un braceletDame tus dudas para hacerme una pulsera
Utilise mes mains pour te faire une échelleUsa mis manos para hacerte una escalera
Jusqu'aux nuages et voler où tu veuxHasta las nubes y volar a dónde sea
Ment-moi un peu pour me garder attentifMiénteme un poco para mantenerme atento
Fais-toi un hamac avec le croissant de la LuneHazte una hamaca con el menguante de la Luna
Donne-moi ton rire pour les nuits sans sommeilDame tu risa para los tiempos en vela
Décharge-toi du poids des baisers en tropQuítate el peso de los besos que te sobren
C'est si difficile de respirer l'air sans toiEs tan difícil respirar el aire en que no estás
C'est si difficileEs tan difícil
Donne-moi tes rêves pour te faire une couronneDame tus sueños para hacerte una diadema
Donne-moi le passé pour ne pas te voler le tempsDame el pasado para no quitarte el tiempo
Car ce qui te reste me sauve la vieQue lo que te está sobrando a mí me salva la vida
Donne-moi tes pleurs pour pleurer avec toiDame tu llanto para llorarlo contigo
Donne-moi le mystère de tes yeux quand tu dorsDame el misterio de tus ojos cuando duermes
Donne-moi l'air quand tu expires pour voir si je te respireDame el aire cuando exhalas para ver si te respiro
Mets mon nom sur le grain de beauté de ta jouePonle mi nombre al lunar de tu mejilla
Dis à ton oreille de m'écouter quand je regardeDile a tu oído que me escuche cuando miro
Guéris mes mains avec le contact de ton dosSana mis manos con el roce de tu espalda
Donne-moi le remède pour ne jamais guérirDame el remedio para no curarme nunca
C'est si facile de respirer l'air quand tu es làEs que es tan fácil respirar el aire cuando estas
C'est toujours si facileSiempre es tan fácil
Donne-moi tes rêves pour te faire une couronneDame tus sueños para hacerte una diadema
Donne-moi le passé pour ne pas te voler le tempsDame el pasado para no quitarte el tiempo
Car ce qui te reste me sauve la vieQue lo que te está sobrando a mí me salva la vida
Donne-moi tes pleurs pour pleurer avec toiDame tu llanto para llorarlo contigo
Donne-moi le mystère de tes yeux quand tu dorsDame el misterio de tus ojos cuando duermes
Donne-moi l'air quand tu expires pour voir si je te respireDame el aire cuando exhalas para ver si te respiro
Enlève-moi un baiser mets-le où tu veuxQuítame un beso póntelo donde prefieras
Donne-moi un prétexte pour redémarrer ma vieDame un pretexto para reestrenar mi vida
Donne-moi ce que tu veux me donner enlève-moi ce que tu veuxDame lo que quieras darme quítame lo que tu quieras
Donne-moi tes pleurs pour pleurer avec toiDame tu llanto para llorarlo contigo
Donne-moi le mystère de tes yeux quand tu dorsDame el misterio de tus ojos cuando duermes
Donne-moi l'air quand tu expires pour voir si je te respireDame el aire cuando exhalas para ver si te respiro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: