Traducción generada automáticamente

Hay Amores
Ricardo Arjona
Oh, die Lieben
Hay Amores
Komm nicht mit Predigten oder LobeshymnenNo vengas con sermones ni alabanzas
Und sag nicht wieder, was ich schon weißNi vuelvas a decir lo que ya sé
Bring deine Umzugsohrringe mitTrae tus aretes de mudanza
Und das Kleid, das ich dir immer ausgezogen habY el vestido aquel que siempre te quité
Ich lade dich ein, mich heute Abend einzuladenTe invito a que me invites esta noche
Zu der Sünde, die ich dir nie angeboten habAl pecado que jamás yo te invité
Ich lade dich ein, auf Vorwürfe zu verzichtenTe invito a que te abstengas de reproches
Wenn ich all meine Fehler schon kenneSi todos mis defectos ya los sé
Es gibt Lieben wie deineHay amores como el tuyo
Die wehtun, wenn sie da sind oder wenn sie gehenQue duelen cuando están o si se van
Es gibt Lieben ohne StolzHay amores sin orgullo
Die davon leben, die Würde zu verlierenQue viven de perder la dignidad
Dein Leben hat mir gedient, um zu sterbenTu vida me sirvió para morirme
Der Tod hat mir gezeigt, dass man leben mussLa muerte me enseñó que hay que vivir
Repariere nicht, was nicht kaputt istNo arregles lo que no se descompuso
Denn hier ist niemand bereit, sich zu ändernQue nadie aquí está listo pa' cambiar
Liebesgeschichten, die mit der Zeit abnutzenAmores que se gastan con el uso
Verdienen Freiheit und RuheMerecen libertad y descansar
Frag nicht, dass ich dir sage, was du weißtNo pidas que te diga lo que sabes
Und versuch nicht, zu erfahren, was ich nicht weißNi quieras tú saber lo que no sé
Von allem anderen hast du die SchlüsselDe todo lo demás tienes las llaves
Und wenn etwas fehlt, hab ich's vergessenY si hace falta algo lo olvidé
Es gibt Lieben wie deineHay amores como el tuyo
Die wehtun, wenn sie da sind oder wenn sie gehenQue duelen cuando están o si se van
Es gibt Lieben ohne StolzHay amores sin orgullo
Die davon leben, die Würde zu verlierenQue viven de perder la dignidad
Es gibt Lieben, es gibt Lieben…Hay amores, hay amores…
Es gibt Lieben ohne StolzHay amores sin orgullo
Die davon leben, die Würde zu verlieren…Que viven de perder la dignidad…
Dein Leben hat mir gedient, um zu sterbenTu vida me sirvió para morirme
Der Tod hat mir gezeigt, dass man leben mussLa muerte me enseñó que hay que vivir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: