Traducción generada automáticamente

La Sucursal Del Cielo
Ricardo Arjona
Die Filiale des Himmels
La Sucursal Del Cielo
Ich war überrascht, als ich ein Büro leiteteMe sorprendí administrando una oficina
Auf der Suche nach einem Haus mit PoolBuscándome una casa con piscina
Und ich vergaß die kleinen DingeY me olvidé de las pequeñas cosas
Wie dich zu sehen, wie du die Schwelle zur Küche überquerst und mit deiner Schürze Silhouetten zeichnestComo verte atravesar el umbral de la cocina dibujando siluetas con tu delantal
Wie der matschige und fade Reis, den du für Mama gekocht hastComo ese arroz pastoso y desabrido que cocinaste para mamá
Ich war überrascht, als ich Nullen zu einer Rechnung addierteMe sorprendí sumando ceros a una cuenta
Opfer der EinkommenssteuerVíctima del impuesto sobre la renta
Und ich vergaß die kleinen DingeY me olvidé de las pequeñas cosas
Wie dich im Supermarkt zu sehen, im Streit mit der InflationComo verte en el supermercado reñida con la inflación
Wie die Notiz, die du auf meinem Hemd hinterlassen hast, mit einem Herz gemaltComo la nota que dejaste en mi camisa pintada con un corazón
Ich vergaß die kleinen Dinge, die dein Leben bereichernMe olvide de las pequeñas cosas que te agrandan la vida
Um die Spitze zu erreichen, wird man zum FinanzierPor querer alcanzar la cima, uno se hace financiero
Die Frau bleibt zu Hause, man geht Geld suchenLa mujer se queda en casa, uno a buscar dinero
Durch das Schwelgen in Träumen vergisst man den BodenPor andar por las nubes, uno se olvida del suelo
Und zu wissen, dass dein eigenes Zuhause die Filiale des Himmels istY de saber que tu propia casa, es la sucursal del cielo
Heute achte ich ein wenig mehr auf deinen BlickHoy me fijo un poco más en tu mirada
Auf die Spuren, die deine barfüßigen Füße hinterlassenEn las huellas que dejan tus pies descalzos
Auf die Geste, die du machst, wenn du wütend bistEn el gesto que pones cuando te enojas
Auf deine Auseinandersetzungen mit der Waage, wenn sie schlechte Nachrichten bringtEn tus altercados con la balanza cuando trae malas noticias
Und deine Details machen mein Leben größer als ein SparkontoY me hacen más grandes tus detalles que una cuenta de ahorros
Ich vergaß die kleinen Dinge und mein Leben ist größerMe olvide de las pequeñas cosas y es más grande mi vida
Um die Spitze zu erreichen, wird man zum FinanzierPor querer alcanzar la cima, uno se hace financiero
Die Frau bleibt zu Hause, man geht Geld suchenLa mujer se queda en casa, uno a buscar dinero
Durch das Schwelgen in Träumen vergisst man den BodenPor andar por las nubes, uno se olvida del suelo
Und zu wissen, dass dein eigenes Zuhause die Filiale des Himmels istY de saber que tu propia casa, es la sucursal del cielo
Durch das Schwelgen in Träumen vergisst man den BodenPor andar por las nubes, uno se olvida del suelo
Und zu wissen, dass dein eigenes Zuhause die Filiale des Himmels istY de saber que tu propia casa, es la sucursal del cielo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: