Traducción generada automáticamente

Laura
Ricardo Arjona
Laura
Laura
Dass sie dich beim Kratzen gesehen habenQue te han visto arañar
Auf dem Bürgersteig mit deinen High HeelsBanquetas con tus tacones de aguja
Dass du nicht aus der Bar kommstQue no sales del bar
Dass du zwischen Blasen lebstQue vives entre burbujas
Dass dir die Nase blutetQue te sangra la nariz
Dass die Bulimie heute dein Chef istQue la bulimia hoy es tu gerente
Dass es keinen Lack mehr gibt für dein fast durchsichtiges WeißQue ya no existe barniz para tu blanco casi transparente
Dass du dir die Einsamkeit spritztQue te inyectas la soledad
Und der Routine Staub gibstY le echas polvo a la rutina
Ekstase des Glücks und Augentropfen für die AugenÉxtasis de felicidad y colirio a las retinas
Sie sagten, du bist da draußen, mit Narben an deinen UnterarmenDijeron que andas por ahí, luciendo marcas en tus antebrazos
Dass niemand mehr etwas von dir wissen will und die Passanten deine Schritte nicht gesehen habenQue nadie quiere ya saber de ti y las pasaleras no han visto tus pasos
Dass dein Selbstwertgefühl nach Paris gegangen ist, und die Katastrophe in dein Haus gezogen istQue el autoestima se te fue a París, y la debacle se mudó a tu casa
Laura, Model auf dem Laufsteg, erinnerst du dich an mich?Laura, modelo de pasarela ¿te acuerdas de mí?
Laura, dein erster Freund in der SchuleLaura, tu primer novio en la escuela
Gestern in einem Traum sah ich, dass am BahnsteigAyer en un sueño vi, que en el andén
Des Zuges des Fegefeuers gefragt wird, wer sich einmieten möchteDel tren del purgatorio preguntan quién quiere alquilarse
In ein Schlafzimmer im Wagen der ersten KlasseUn dormitorio en el vagón de la clase ejecutiva
Wo Gott, der Teufel und ihre Leichentücher um dein Zukunftsspiel spielenDonde Dios, el diablo y sus mortajas juegan los dos, tu futuro a las barajas
Wenn du dich an mich erinnerst, ich bin der, der dich verehrt hatSi te acuerdas de mí soy el mismo el que te adoraba
Wenn du dich an dich erinnerst, leg dieses Gespräch nicht aufSi te acuerdas de ti, no cuelgues esta llamada
Erfahre, dass ich immer noch hier bin, mich in der Zeit einfrierendEntérate que sigo aquí congelándome en el tiempo
Warte, dass du Ja sagst, um dir entgegenzugehenEsperando a que digas sí, para ir hasta tu encuentro
Laura, Model auf dem Laufsteg, erinnerst du dich an mich?Laura, modelo de pasarela ¿te acuerdas de mí?
Laura, dein erster Freund in der SchuleLaura, tu primer novio en la escuela
Gestern in einem Traum sah ich, dass am BahnsteigAyer en un sueño vi que en el andén
Des Zuges des Fegefeuers gefragt wirdDel tren del purgatorio preguntan
Wer sich ein Schlafzimmer im Wagen der ersten Klasse mieten möchteQuién quiere alquilarse un dormitorio en el vagón de la clase ejecutiva
Wo Gott, der Teufel und ihre Leichentücher um dein Zukunftsspiel spielenDonde Dios, el diablo y sus mortajas juegan los dos tu futuro a las barajas
Wenn du dich an mich erinnerst, ich bin der, der dich verehrt hatSi te acuerdas de mí, soy el mismo el que te adoraba
Wenn du dich an dich erinnerst, leg dieses Gespräch nicht aufSi te acuerdas de ti, no cuelgues esta llamada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: