Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 59.898

No Me Importa Nada

Ricardo Arjona

LetraSignificado

Es ist mir egal

No Me Importa Nada

In dieser Nacht ist mir egalEn esta noche no me importa nada

Mehr zu als der Arsch einer PuppeMás cerrado que el culo de un muñeco
War die Bar von Pedro und die Weste, mutigEstaba el bar de Pedro y el chaleco, valentón
Ich schlug vor, nach Hause zu gehen, Bedingung, um Mitternacht KürbisPropuse ir pa' la casa condición, a las 12 calabaza
Kamen die Nachbarn, Martin, Melchor, Tania und JulianaVino el barrio, Martin, Melchor, Tania y la Juliana
José Luis, Humberto, Sandra und MarianaJosé Luis, Humberto, sandra y la Mariana

Jeder ein Fläschchen und viel LustCada quien un pomo y muchas ganas
Und es fehlte nicht, wer sagte, dass er Miss Tijuana einlädtY no falto quien dijo que invito a la miss Tijuana

Es dauerte länger als ein Furz von einer SchlangeFue más largo que un pedo de culebra
Uns einen Mariachi in La Minerva zu besorgenConseguirnos un mariachi en La Minerva
Kamen Juan, der Taco-Verkäufer von der Ecke, VolovánVino Juan taquero de la esquina volován
Mit 4 seiner Cousinen, einer SchauspielerinCon 4 de sus primas, una actriz
Erdbeere und Cacahuate, ein Produzent angeblich von TelevisaFresa y cacariza, un productor disque de Televisa
Juan Gabriel in HemdärmelnJuan Gabriel en mangas de camisa

Ein Senator, zukünftiger PräsidentUn senador futuro presidente
Konservativ, aber so ein VerbrecherConservador, pero tan delincuente
Wie eine RasselComo matraca

Es fehlt nur noch, dass der Zaguán überquertSolo falta que cruce el Zaguán
Mister Bush und irgendein TalibanMister Bush y algún talibán

Aber diese Nacht ist mir egalPero esta noche no me importa nada
Es ist mir egalNo me importa nada
Ob sie Japan überfallen oder sich in Havanna ergebenSi invaden Japón o se rinden en la Habana
Ob du Mormon bist oder zur Muslima gehstSi eres mormón o vas a la musulmana
Ob du in Trauer bist oder halb P—Si vienes de luto o eres medio P—

Denn diese Nacht ist mir egalPorque esta noche no me importa nada

Willkommen, ja, kommt rein, weiterBienvenidos, sí, pasen, adelante
Sagte ein Typ, den ich vorher nicht gesehen hatteDecía un tipo que no había visto antes
Kamikaze, Könige des AufruhrsKamikazes, reyes del alboroto
Paparazzi mit TelefotolinsenPaparazzi, con lentes telefoto
Polizisten, (stellt euch an die Seite)Policias, (orillensen ala orilla)
Kaufhäuser von Mädels Wunder, MerenguerosCompradias de chicas maravillas, merengueros
Yachtbesitzer, Süßigkeitenverkäufer, Russen, MassagetherapeutenYacistas, dulzureros, rusas, masajistas

Und während ich weiterhin der König bliebY mientras yo seguía siendo el rey
Schrie ein Typ: 'Die Polizei kommt!'Un tipo grito: ¡ahí viene la ley!
Und KürbisY calabaza

Ich landete auf der WacheFui a parar ala delegación
Und drinnen ging die Party weiterY allá dentro siguió el reventón

Denn diese Nacht ist mir egalPorque esta noche no me importa nada
Es ist mir egalNo me importa nada
Ob sie Japan überfallen oder sich in Havanna ergebenSi invaden Japón o se rinden en la Habana

Ob du Mormon bist oder zur Muslima gehstSi eres mormón ovas a la musulmana
Ob du in Trauer bist oder halb P—Si vienes de luto o eres medio P—

Denn diese Nacht ist mir egalPorque esta noche no me importa nada

Denn diese Nacht ist mir egalPorque esta noche no me importa nada
Es ist mir egalNo me importa nada
Ob sie Japan überfallen oder sich in Havanna ergebenSi invaden Japón o se rinden en la Habana

Ob du Mormon bist oder zur Muslima gehstSi eres mormón ovas a la musulmana
Ob du in Trauer bist oder halb P—Si vienes de luto o eres medio P—

Denn diese Nacht ist mir egalPorque esta noche no me importa nada

(Denn diese Nacht ist mir egal)(Porque esta noche no me importa nada)
Mehr erschöpft als der Klempner von der TitanicMás cansado que el plomero del TItanic

(Denn diese Nacht ist mir egal)(Porque esta noche no me importa nada)
Edekanen, Models aus Zeitschriften, Hengste, Sicherheitsleute, KünstlerEdecanes, modelos de revistas, sementales, guaruras, artistas

(Denn diese Nacht ist mir egal)(Porque esta noche no me importa nada)
Der heulende Junge, den sie zwickten, war einarmig und sie nannten ihn OctopusEl niño llorón y lo pellizcan, era manco y le apodaban pulpo

(Denn diese Nacht ist mir egal)(Porque esta noche no me importa nada)
Die Nachbarin wurde etwas kokett und mein FreundLa comadre se puso algo coqueta y mi compadre

(Denn diese Nacht ist mir egal)(Porque esta noche no me importa nada)
Alle waren da und niemand wurde eingeladenEstaban todos y nadie fue invitado

(Denn diese Nacht ist mir egal)(Porque esta noche no me importa nada)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección