Traducción generada automáticamente

Circo Soledad
Ricardo Arjona
Zirkus der Einsamkeit
Circo Soledad
Es gibt Clowns mit bunten LächelnHay payasos con sonrisas de colores
Die lachen, um zu verbergen, wie sehr es ihnen wehtutQue se ríen pa' ocultar cuanto les duele
Trapezkünstler in Anzug und mit ManierenTrapecistas con corbata y de señores
Und Narren wie Plagen im FernsehenY bufones como plagas en la tele
Im Zirkus unterhält dich, was dich langweiltEn el circo lo que aburre te entretiene
Es gibt Hündchen, die wie Idioten hüpfenHay perritos dando saltos como bobos
Und Elefanten, die ein Ministerium leitenY elefantes dirigiendo un ministerio
Auftragskiller mit lustigen SpitznamenSicarios con simpáticos apodos
Motorradakrobaten und FriedhofsbesucherAcróbatas de moto y cementerio
Im Zirkus, wenn es nicht tötet, ist es ein HeilmittelEn el circo si no mata es un remedio
Mimen ohne FreiheitMimos sin libertad
Die Seele stirbt, wenn du eine Marionette bistEl alma muere si eres marioneta
Zirkus der EinsamkeitCirco de soledad
Die Krise hat einen weiteren Poeten in den Ruhestand geschicktLa crisis jubilo a otro poeta
Wahrheiten, die Fallen in der Tasche bringenVerdades que traen trampa en la maleta
Charaktere, die den Proletarier so sehr liebenPersonajes que aman tanto al proletario
Dass sie zu Magiern werden, wenn sie ihn vervielfachenQue se vuelven magos si los multiplican
Buckel wie gute DromedareJoroba como buenos dromedarios
Um zu verbergen, was sie am Sonntag reinigenPa' ocultar lo que el domingo purifican
Im Zirkus, wenn du nah bist, wirst du bespritztEn el circo si estas cerca te salpican
Es wird immer einen guten Dompteur geben für den, der sich fangen lässtSiempre habrá un buen domador pa' el que se deje
Und Harlekine, die bereit sind, gekauft zu werdenY arlequines que se presten pa' comprarlos
Da ist der Tiger, der den frisst, der sich beschwertEsta el tigre que se come al que se queje
Und das Pferd, das du streichelst, um es zu reitenY el caballo que acaricias pa' montarlo
Im Zirkus muss man den, der denkt, erschreckenEn el circo al que piensa hay que asustarlo
Mimen ohne FreiheitMimos sin libertad
Die Seele stirbt, wenn du eine Marionette bistEl alma muere si eres marioneta
Zirkus der EinsamkeitCirco de soledad
Die Krise hat einen weiteren Poeten in den Ruhestand geschicktLa crisis jubilo a otro poeta
Der Zirkus überlebt mit PirouettenEl circo sobrevive con piruetas
Du wirst der Feuerschlucker oder der Narr seinSerás el tira fuego o el bufón
Der die Messer wirft oder der FakirQuien tire los cuchillos o el fakir
Du wirst der Kartenverkäufer oder der Chef seinSerás el boletero o el patrón
Oder der, der die anderen platt macht, um aufzusteigenO el que aplaste a los otros pa' subir
Mimen ohne FreiheitMimos sin libertad
Die Seele stirbt, wenn du eine Marionette bistEl alma muere si eres marioneta
Zirkus der EinsamkeitCirco de soledad
Die Krise hat einen weiteren Poeten in den Ruhestand geschicktLa crisis jubilo a otro poeta
Und ein Kind, das den Staffelstab empfängtY un niño recibiendo la estafeta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: