Traducción generada automáticamente

Hasta Que la Muerte Los Separe
Ricardo Arjona
Jusqu'à ce que la mort vous sépare
Hasta Que la Muerte Los Separe
Jusqu'à ce que la mort vous sépareHasta que la muerte los separe
Dit le Père Arturo sans détourLes dijo el Padre Arturo a quemarropa
Que ce soit Dieu, à partir d'aujourd'hui, qui vous protègeQue sea dios desde hoy quien los ampare
Il n'y aura plus de baisers d'autres sur vos lèvresNo habrá mas besos de otros en la boca
Ils ont signé comme propriété privéeFirmaron como propiedad privada
Les baisers, le canapé et les couvertsLos besos el sillón y los cubiertos
La routine est installée dès aujourd'huiLa costumbre desde hoy ya esta instalada
Et le bon vieux hasard est un homme mortY el señor azar ya es hombre muerto
Jusqu'à ce que la mort vous sépareHasta que la muerte los separe
Des lunes de miel qui ont trop duréLunas que de miel se empalagaron
Des chambres de motel abandonnéesCuartos de motel abandonado
Des bouches qui s'embrassaient tant avantBocas que antes tanto se besaron
Des corps qui ont oublié le péchéCuerpos que olvidaron el pecado
Des signatures qui ont effrayé l'avenirFirmas que asustaron el futuro
Des plans qui se sont aussi habituésPlanes que también se acostumbraron
Des mensonges qui, encore une fois, jurentMentiras que otra vez dicen lo juro
Des rêves qui s'en vont comme ils sont venusSueños que se van como llegaron
Jusqu'à ce que la mort vous sépareHasta que la muerte los separe
La peau qui s'habitue à la routineLa piel que se acostumbra a la costumbre
Les rêves qui ne rêvent plus tropLos sueños que no sueñan demasiado
Les jeudis à aller au supermarché pour des légumesLos jueves a ir al súper por legumbres
Et le sexe beaucoup plus civiliséY el sexo mucho mas civilizado
La famille viendra pour mettre de l'ambianceYa vendrá parentela pa' animarse
Le personnel augmente dans l'entrepriseAumenta el personal corporativo
Ils mettent plus de temps à arriver qu'à partirMas tardan en llegar que en retirarse
Avec une liste énorme d'adjectifsCon una lista enorme de adjetivos
Jusqu'à ce que la mort vous sépareHasta que la muerte los separe
Des lunes de miel qui ont trop duréLunas que de miel se empalagaron
Des chambres de motel abandonnéesCuartos de motel abandonado
Des bouches qui s'embrassaient tant avantBocas que antes tanto se besaron
Des corps qui ont oublié le péchéCuerpos que olvidaron el pecado
Des lunes de miel qui ont trop duréLunas que de miel se empalagaron
Des chambres de motel abandonnéesCuartos de motel abandonado
Des bouches qui s'embrassaient tant avantBocas que antes tanto se besaron
Des corps qui ont oublié le péchéCuerpos que olvidaron el pecado
Des signatures qui ont effrayé l'avenirFirmas que asustaron el futuro
Des plans qui se sont aussi habituésPlanes que también se acostumbraron
Des mensonges qui, encore une fois, jurentMentiras que otra vez dicen lo juro
Des rêves qui s'en vont comme ils sont venusSueños que se van como llegaron
Jusqu'à ce que la mort vous sépareHasta que la muerte los separe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ricardo Arjona y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: