Traducción generada automáticamente

Amor Com Certeza / Será Que É Amor
Arlindo Cruz
Liebe mit Gewissheit / Ist das Liebe?
Amor Com Certeza / Será Que É Amor
Mit dir lebte ichCom você eu vivi
Einen schönsten Traum von LiebeUm mais lindo sonho de amor
Heute lebe ich in TrauerHoje eu vivo a chorar
Mein Universum ist zusammengebrochenMeu universo desabou
Und wer mich so siehtE quem me vê assim
Verloren, ohne mich zu kennenPerdido sem saber de mim
Weiß, wie sehr ich dich geliebt habeSabe o quanto te amei
Vom Traum wollte ich nicht aufwachenDo sonho não quis acordar
Doch ich muss auf den Boden tretenMas tenho que pisar no chão
Meine Emotionen wiederbelebenRessuscitar minha emoção
Es erneut versuchen, glücklich zu seinTentar de novo ser feliz
Mich hingeben, wie es das Herz verlangtMe entregar como pede o coração
Ich liebte dich mit aller Kraft der LiebeEu te amei com toda força do amor
Ging weit über meinen Willen hinausFui muito além do meu querer
Widmete dir mein LebenTe dediquei a minha vida
Ich suchte das Glück für uns beideEu busquei a felicidade pra nós dois
Doch alles blieb auf später verschobenMas ficou tudo pra depois
Es ist zu Ende, es gibt keinen AuswegChegou ao fim não tem saída
(Ich liebte dich)(Te amei)
Ich liebte dich mit aller Kraft der LiebeEu te amei com toda força do amor
Ging weit über meinen Willen hinausFui muito além do meu querer
Widmete dir mein LebenTe dediquei a minha vida
Ich suchte das Glück für uns beideEu busquei a felicidade pra nós dois
Doch alles blieb auf später verschobenMas ficou tudo pra depois
Es ist zu Ende, es gibt keinen AuswegChegou ao fim não tem saída
Ich suchte das Glück für uns beideEu busquei a felicidade pra nós dois
Doch alles blieb auf später verschobenMas ficou tudo pra depois
Es ist zu Ende, es gibt keinen AuswegChegou ao fim não tem saída
Ich suchte das Glück für uns beideEu busquei a felicidade pra nós dois
Doch alles blieb auf später verschobenMas ficou tudo pra depois
Es ist zu Ende, es gibt keinen AuswegChegou ao fim não tem saída
Die Zeit verging, ich kann jetzt bestätigenO tempo passou, já posso afirmar
Dass der Traum wahr geworden istQue o sonho se concretizou
Und unser Blick ist so viel glücklicherE nosso olhar é mais feliz assim
Die Tränen sind getrocknet vom vielen WeinenO pranto secou de tanto chorar
Doch die Sehnsucht lehrte mich, darüber hinwegzukommenMais a saudade ensinou a superar
Wenn jemand mich fragtSe alguém perguntar pra mim
Ist das Liebe?Será que é amor
Antworte ich mit Sicherheit, jaRepondo com certeza sim
Es ist wahre LiebeÉ amor de verdade
Es ist die reinste Schönheit, es ist das GlückÉ a mais pura beleza, é a felicidade
Nimm mich mit, mein ParadiesMe leva, meu paraíso
Gib mir eine Umarmung, schenk mir ein LächelnMe dá um abraço, me dá um sorriso
(Meine Liebe, bitte)(Meu amor por favor)
Nimm mich mit, immer bei dirMe leva, sempre contigo
Mach deinen Körper zu meinem SchutzFaz do teu corpo o meu abrigo
(Komm, nimm mich mit, nimm mich mit, nimm mich mit)(Vem me leva, me leva, me leva)
Nimm mich mit, mein ParadiesMe leva, meu paraíso
Gib mir eine Umarmung, schenk mir ein LächelnMe dá um abraço, me dá um sorriso
(Meine Liebe, bitte)(Meu amor por favor)
Nimm mich mit, immer bei dirMe leva, sempre contigo
Mach deinen Körper zu meinem SchutzFaz do teu corpo o meu abrigo
Ich habe so viel, was ich dir sagen möchteEu tenho tanto pra te falar
Weiß nicht, wo ich anfangen sollNão sei por onde vou começar
Jedes Mal, wenn ich dich seheToda hora que eu te vejo
Sterbe ich fast vor Verlangen, ich glaube, es ist LeidenschaftQuase morro de desejo, acho que é paixão
Die Schüchternheit wollte mich zum Schweigen bringenA timidez tentou me calar
Doch diesmal kann ich es nicht für mich behaltenMas desta vez não posso guardar
Jedes Mal bewundere ich dichToda hora eu te admiro
Jedes Mal atme ich dich ein, ich glaube, es ist LeidenschaftToda hora eu te respiro, acho que é paixão
Ist das Liebe? Es scheint viel mehr zu seinSerá que é amor, parece muito mais
Mein Engel, meine Blume, mein FriedensliedMeu anjo minha flor, minha canção de paz
Das Licht deines Blicks erhellt mein LebenA luz do teu olhar, clareia o meu viver
Ich kann nicht mehr ohne dich seinNão posso mais ficar sem você
Lass nicht zu, dass unser Verlangen zu Staub wirdNão deixa o nosso desejo virar poeira
Ein Ozean der Liebe, der nicht austrocknen kannUm oceano de amor que não pode secar
Meine Leidenschaft, ich schwöre dir, ist für die EwigkeitMinha paixão eu te juro é pra vida inteira
Dass du lieben kannst, wie du willstQue você pode usar e abusar de amar
Lass nicht zu, dass unser Verlangen zu Staub wirdNão deixa o nosso desejo virar poeira
Ein Ozean der Liebe, der nicht austrocknen kannUm oceano de amor que não pode secar
Meine Leidenschaft, ich schwöre dir, ist für die EwigkeitMinha paixão eu te juro é pra vida inteira
Dass du lieben kannst, wie du willstQue você pode usar e abusar de amar
Dass du lieben kannst, wie du willstQue você pode usar e abusar de amar
Jeder kann lieben, wie er willTodo mundo pode usar e abusar de amar
Wir können lieben, wie wir wollenA gente pode usar e abusar de amar
Jeder kann lieben, wie er willTodo mundo pode usar e abusar de amar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arlindo Cruz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: