Traducción generada automáticamente

Você Você
Armando Fernal
Tú Tú
Você Você
Apuesto contigo,Eu aposto com você,
He estado hablando mientras duermo peroTenho falado enquanto eu durmo mas
Hoy debo haber sacado las sábanas para bailar.Hoje eu devo ter tirado o lençol pra dançar.
Me tomo muy en serio tu buenas noches, ¡que duermas bien!Eu levo tão a sério o teu boa noite, dorme bem!
Me hace tan bien imaginarme contigo,Me faz tão bem me imaginar na tua companhia,
Pero quiero irme a acostar contigo, tú...Mas eu quero logo ir me deitar com você, você...
Y esperaré todo lo que sea necesario para que eso suceda.E eu espero o quanto for pra ver isso acontecer.
Apuesto contigo,Eu aposto com você,
He estado hablando mientras duermo peroTenho falado enquanto eu durmo mas
Hoy debo haber sacado las sábanas para bailar.Hoje eu devo ter tirado o lençol pra dançar.
Me tomo muy en serio tu buenas noches, ¡que duermas bien!Eu levo tão a sério o teu boa noite, dorme bem!
Me hace tan bien imaginarme contigo,Me faz tão bem me imaginar na tua companhia,
Pero quiero irme a acostar contigo, tú...Mas eu quero logo ir me deitar com você, você...
Y haré lo que sea necesario para que eso suceda.E eu vou até onde for pra ver isso acontecer.
Hoy lo haré,Hoje eu vou,
Tiraré mi cobertor lejos,Vou jogar o meu cobertor fora,
Ahora solo quiero a ti...Agora eu só quero você...
Tu calor es lo mejor, y ni hablar de tu olor,O teu calor é melhor, e o teu cheiro nem se fala,
Ahora solo así podré dormir bien.Agora só assim pra eu adormecer bem.
Si pudiera, dormiría afuera,Se eu pudesse eu dormia lá fora,
Mi cama eres tú...Cama pra mim tem você...
Y no me acuesto si es para levantarme con miedo deE eu não me deito se for pra levantar com o medo de
Estirarme sin toparme contigo.Me espreguiçar sem esbarrar em você.
Tengo la impresión de que me haces demasiado bien,Eu tenho a má impressão de que você me faz bem até demais,
Hasta el punto de olvidar mi posición,A ponto de eu esquecer a minha posição,
Me puse a tus pies, pero tú tienes el mundo en tus manos.Me pus aos teus pés, mas você tem o mundo na tua mão.
Así que, sin que la culpa sea tuya, partirás mi corazón,Então, sem que a culpa seja tua, você vai partir meu coração,
Y trataré de recordar que la culpa es de la situación y soloE eu vou tentar lembrar que a culpa é da situação e só
Me dirás: Armando, sigue tu camino en paz.Vai me dizer: Armando, segue o teu caminho em paz.
Pero te contradiré, sonriendo y diciéndote un rotundo no,Mas eu vou te contradizer, sorrindo e te dizendo um belo não,
Dejando claro que aún no he terminado,Deixando claro que eu ainda não terminei,
Quiero escucharte un poco más hablar de lo que no sé.Eu quero ouvir um pouco mais você falar do que eu não sei.
Hoy lo haré,Hoje eu vou,
Tiraré mi cobertor lejos,Vou jogar o meu cobertor fora,
Ahora solo quiero a ti...Agora eu só quero você...
Tu calor es lo mejor, y ni hablar de tu olor,O teu calor é melhor, e o teu cheiro nem se fala,
Ahora solo así podré dormir bien.Agora só assim pra eu adormecer bem.
Si pudiera, dormiría afuera,Se eu pudesse eu dormia lá fora,
Mi cama eres tú...Cama pra mim tem você...
Y no me acuesto si es para levantarme con miedo deE eu não me deito se for pra levantar com o medo de
Estirarme sin toparme contigo.Me espreguiçar sem esbarrar em você.
Y no me acuesto si es para levantarme con miedo deE eu não me deito se for pra levantar com o medo de
Estirarme sin toparme contigo...Me espreguiçar sem esbarrar em você...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Armando Fernal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: