Traducción generada automáticamente

El Ciego
Armando Manzanero
Der Blinde
El Ciego
Hast du gesehen, wie eine Quelle ihre Freude verliert, wenn das Wasser fehlt?¿Has visto cómo pierde su alegría una fuente ya vacía cuando el agua le faltó?
Es ist das Traurigste auf dieser Welt, und so fühle ich mich, nur wegen dir, nur wegen dir.Es la cosa más triste de este mundo y así me siento yo, por ti, solo por ti
Hör nicht den Kummer der Vögel, wenn sie bitter sehen, dass ihr Nest verloren ist.No escuches el lamento de las aves cuando ven con amargura que su nido se perdió
Es ist das Traurigste auf dieser Welt, und so fühle ich mich, nur wegen dir, nur wegen dir.Es la cosa más triste de este mundo y así me siento yo por ti, solo por ti
Sieh nicht hin, wenn sich ein Blinder verliebt, wenn er den Morgen sehen will, wie er zu weinen beginnt.No mires cuando un ciego se enamora, cuando quiere ver la aurora cómo se pone a llorar
Und der Mond leidet, wenn er strahlt und es gibt kein verliebtes Paar, das ihn bewundern möchte.Y sufre la Luna cuando brilla y no hay dos enamorados que la quieran contemplar
Sieh nicht hin, wenn die Sonne untergeht,No mires cuando el Sol se está poniendo
denn der Tag stirbt und die Nacht ist gekommen.Pues el día está muriendo y la noche le llegó
Es ist das Traurigste auf dieser Welt, und so fühle ich mich, nur wegen dir, nur wegen dir.Es la cosa más triste de este mundo y así me siento yo, por ti, solo por ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Armando Manzanero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: