Traducción generada automáticamente
Opowieść Zimowa
Armia
Historia de Invierno
Opowieść Zimowa
En el bosque hay un pájaro, una campana delgadaJest w lesie ptak, na wieży dzwon
En el bosque hay un pájaro, una campana delgadaJest w lesie ptak, na wieży dzwon
Hasta ahora solo yo, hasta ahora solo túJak dotąd tylko ja, jak dotąd tylko Ty
Qué vale la pena vivir, cuando el corazón tiemblaJak warto żyć, gdy serce drży
En la noche de invierno, que nadie sepa nadaW zimową noc niech nie wie nic Zły
Si los peces aún nadan en el océanoCzy ryby jeszcze drżą w oceanie
Si el viento se levanta o suena la campanaCzy wiatr się zrywa czy bije dzwon
Si volverás, lejos de aquíCzy przyjdziesz znów, daleko stąd
Si seguiré siendo tu amigoCzy będę jeszcze Twoim przyjacielem
Y de dónde viene ese brillo, ese pájaro en la distanciaI skąd ten blask, ten w dali ptak
De dónde en la niebla blanca un abrigo destrozadoSkąd w białej mgle zniszczony płaszcz
No puedo soportarlo,Nie mogę znieść,
No puedo decirte nadaNie mogę ci nic powiedzieć
El desierto duerme, mata al mundoPustynia śpi, zabija świat
El desierto duerme, mata al mundoPustynia śpi, zabija świat
Qué silencio cerca de nosotros, qué silencio aquí y alláJak cicho obok nas, jak cicho tu i tam
Y un grito mudo, cuando el corazón tiemblaI niemy krzyk, gdy serce drży
En la noche de invierno, que nadie sepa nadaW zimową noc niech nie wie nic Zły
Si los peces aún nadan en el océanoCzy ryby jeszcze drżą w oceanie
Si el viento se levanta, o suena la campanaCzy wiatr się zrywa, czy bije dzwon
Si volverás lejos de aquíCzy przyjdziesz znów daleko stąd
Si seguiré siendo tu amigoCzy będę jeszcze Twoim przyjacielem
Y dónde está ese mundo, por el que suspirasI gdzie ten świat, za którym się
Que ni siquiera persigue ni en sueñosNie goni nawet i we śnie
No puedo decirte nadaNie mogę ci nic powiedzieć
No puedo decirte nadaNie mogę ci nic powiedzieć
Tan solo nada, tan solo nadaTyle co nic, tyle co nic
En la larga noche de inviernoW długą zimową noc
Una sonrisa en el fondo, un tonto en la nubeUśmiech na dnie, głupiec na chmurze
Una sonrisa en el fondo, un tonto en la nubeUśmiech na dnie, głupiec na chmurze
Tres cuentos una vez másTrzy bajki jeszcze raz
Tres cuentos todo el tiempoTrzy bajki cały czas
Que la bestia duerma, cuando el corazón tiemblaNiech bestia śpi, gdy serce drży
En la noche de invierno, que nadie sepa nadaW zimową noc niech nie wie nic Zły
Tan solo nada, tan solo nadaTyle co nic, tyle co nic
En la larga noche de inviernoW długą zimową noc



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Armia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: