Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 408

La chanson de Tessa

Arnaud Michèle

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

La chanson de Tessa

Reste ici bas mon cœur fidèle,Si tu t'en vas la vie est ma peine éternelleSi tu meurs, les oiseaux se tairont pour toujours.Si tu es froide, aucun soleil ne brûlera.Au matin la joie de l'auroreNe lavera plus mes yeux.Tout autour de la tombeLes rosiers épanouisLaisseront pendre et flétrir leurs fleurs.La beauté mourra avec toiMon seul amour.Si je meurs, les oiseaux ne se tairont qu'un jour,Si je meurs, pour une autre un jour tu m'oublieras.De nouveau la joie de vivreAlors lavera tes yeuxAu matin tu verrasLa montagne illuminéeSur ma tombe t'offrir mille fleurs.La beauté revivra sans moiMon seul amour !

La canción de Tessa

Quédate aquí mi fiel corazón,
Si te vas, la vida será mi eterna pena.
Si mueres, los pájaros callarán para siempre.
Si estás fría, ningún sol quemará.
Por la mañana, la alegría del amanecer
Ya no lavará mis ojos.
Alrededor de la tumba
Las rosas florecidas
Dejarán caer y marchitar sus flores.
La belleza morirá contigo
Mi único amor.
Si muero, los pájaros solo callarán un día,
Si muero, por otra un día me olvidarás.
De nuevo la alegría de vivir
Entonces lavará tus ojos
Por la mañana verás
La montaña iluminada
Sobre mi tumba ofreciéndote mil flores.
La belleza revivirá sin mí
Mi único amor!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arnaud Michèle y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección