Traducción generada automáticamente
Deum Verum
Ars Veritas
Waarachtige God
Deum Verum
Waarachtige God, één in de Drie-eenheidDeum verum, unum in Trinitáte
En de Drie-eenheid in de Eenheid, Komt, laten we aanbiddenEt Trinitátem in Unitáte, Veníte, adorémus
Komt, laten we juichen voor de Heer, laten we juichen voor GodVeníte, exsultémus Dómino, jubilémus Deo
Onze Redder: Laten we zijn aangezicht tegemoet treden in belijdenisSalutári nostro: Præoccupémus fáciem ejus in confessióne
En in psalmen laten we Hem juichenEt in psalmis jubilémus ei
Komt, laten we juichen voor de HeerVeníte, exsultémus Dómino
Laten we juichen voor God, onze RedderJubilémus Deo, salutári nostro
Laten we zijn aangezicht tegemoet treden in belijdenisPræoccupémus fáciem ejus in confessióne
En in psalmen laten we Hem juichenEt in psalmis jubilémus ei
Waarachtige God, één in de Drie-eenheidDeum verum, unum in Trinitáte
En de Drie-eenheid in de Eenheid, Komt, laten we aanbiddenEt Trinitátem in Unitáte, Veníte, adorémus
Want de Heer is een grote GodQuóniam Deus magnus Dóminus
En een grote Koning boven alle godenEt Rex magnus super omnes deos
Want de Heer zal zijn volk niet afwijzenQuóniam non repéllet Dóminus plebem suam
Omdat in zijn hand alle grenzen van de aarde zijnQuia in manu ejus sunt omnes fines terræ
En de hoogtes van de bergen ziet HijEt altitúdines móntium ipse cónspicit
Komt, laten we aanbiddenVeníte, adorémus
Want van Hem is de zee, en Hij heeft die gemaaktQuóniam ipsíus est mare, et ipse fecit illud
En de droge grond heeft zijn hand gevormdEt áridam fundavérunt manus ejus
Komt, laten we aanbidden, en laten we voor God neervallenVeníte, adorémus, et procidámus ante Deum
Laten we huilen voor de Heer, die ons gemaakt heeftPlorémus coram Dómino, qui fecit nos
Want Hij is de Heer, onze GodQuia ipse est Dóminus Deus noster
Wij zijn zijn volk, en de schapen van zijn weideNos autem pópulus ejus, et oves páscuæ ejus
Waarachtige God, één in de Drie-eenheidDeum verum, unum in Trinitáte
En de Drie-eenheid in de Eenheid, Komt, laten we aanbiddenEt Trinitátem in Unitáte, Veníte, adorémus
Vandaag, als jullie zijn stem horenHódie, si vocem ejus audiéritis
Verhard jullie harten niet, zoals in de opstandNolíte obduráre corda vestra, sicut in exacerbatióne
Volgens de dag van de beproeving in de woestijnSecúndum diem tentatiónis in desérto
Waar jullie vaders Mij hebben beproefdUbi tentavérunt me patres vestri
Zij hebben Mij getest en mijn werken gezienProbavérunt et vidérunt ópera mea
Komt, laten we aanbiddenVeníte, adorémus
Veertig jaar was ik dichtbij deze generatie, en ik zeiQuadragínta annis próximus fui generatióni huic, et dixi
Altijd dwalen zij in hun hartSemper hi errant corde
Zij hebben mijn wegen niet gekendIpsi vero non cognovérunt vias meas
Waarop ik in mijn woede heb gezworenQuibus jurávi in ira mea
Als zij mijn rust zullen binnengaanSi introíbunt in réquiem meam
Waarachtige God, één in de Drie-eenheidDeum verum, unum in Trinitáte
En de Drie-eenheid in de Eenheid, Komt, laten we aanbiddenEt Trinitátem in Unitáte, Veníte, adorémus
Glorie aan de Vader, en de Zoon, en de Heilige GeestGlória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto
Zoals het was in het begin, nu en altijdSicut erat in princípio, et nunc, et semper
En in de eeuwen der eeuwenEt in sæcula sæculórum
AmenAmen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ars Veritas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: