Traducción generada automáticamente
Necessidade é A Mãe
Arthur de Faria & Seu Conjunto
La Necesidad es la Madre
Necessidade é A Mãe
LA NECESIDAD ES LA MADRENECESSIDADE É A MÃE
Arthur de FariaArthur de Faria
¿Realmente crees que podemos ser amigos?Você acha realmente que podemos ser amigos?
¿Realmente crees que necesitamos ser amigos?Você acha realmente que precisamos ser amigos?
¿Realmente crees que tenemos la sincera obligación de ser amigos?Você acha mesmo que temos a sincera obrigação de ser amigos?
¿Crees acaso que entre nuestros oídos y bocasVocê acha por acaso que entre nossos ouvidos e bocas
puede haber algo más que lengua y saliva?pode haver alguma coisa além de língua e saliva?
¿Crees de verdad que tenemos algo - más allá del sexo - construido?Você acha na verdade que temos alguma coisa - além do sexo - construída?
¿Crees acaso que entre nuestras bocas hay un nexoVocê acha por acaso que entre nossas bocas há um nexo
que, solo, niegue la necesidad de mi sexo en tu boca?que, só, negue a necessidade de, meu sexo em tua boca?
(¿Crees que la vida es poca?)(Você acha a vida pouca?)
¿Realmente crees que podemos ser amigos?Você acha realmente que podemos ser amigos?
(¿Entre la muerte de los amantes y la separación de los vivos?)(Entre a morte dos amantes e a separação dos vivoc?)
¿Hay algo de verdad en celebrar los tiempos pasados?Há alguma coisa de verdade em celebrar os tempos idos?
¡Oh, tengamos respeto en el sentido, habido y tenido!Ora, tenhamos respeito no sentido, havido e tido!
¿Qué tendremos entre nosotros?Que teremos entre nós?
¿Qué tendremos de ruidos?Que teremos de ruídos?
(¿O realmente crees que tendremos silencios de amigos?)(Ou você realmente acha que teremos silêncios de amigos?)
¿Realmente crees que tenemos en común algún gusto?Você acha realmente que temos em comum algum gosto?
(¿Más allá del mío y del tuyo en la boca del sexo opuesto?)(Além do meu e do seu na boca do sexo oposto?)
¿No crees de verdad que lo mejor que sale de mi boca hacia tu oídoVocê não acha em verdade que o que de melhor sai de minha boca em direção ao seu ouvido
es más la lengua lúbrica que una voluntad y un no tenido?É antes a língua lúbrica que uma vontade e um não tido?
(¿Ves algún sentido en la amistad?)(você vê na amizade algum sentido?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arthur de Faria & Seu Conjunto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: