Tradução automática

Dona Das Meninas
Arthur Verocai
Dame des Filles
Dona Das Meninas
Je veux la dame des filles à admirerQuero a dona das meninas de se admirar
Des deux comptes danseuses prêtes à danserDas duas contas bailarinas prontas pra dançar
Elles ont un vert qu'on n'a pas dans la merElas têm um verde que não tem no mar
Pas même dans les feuilles du maracujáNem sequer nas folhas do maracujá
Ni dans les aquarelles des jardinsNem nas aquarelas dos quintais
Des toiles des jardins d'AllahDas telas dos jardins de Alá
Je veux la dame des filles à admirerQuero a dona das meninas de se admirar
Et quand la nuit allume les étoilesE quando a noite acende as estrelas
Elle répand des miroirsEspalha espelhos
Filles lampions, gouttes de cristalMeninas lamparinas, gotas de cristal
Brillant réel, la lumière naturelleBrilhante real, a luz natural
Est sœur de la lumière de ton regardÉ irmã da luz do teu olhar
Je veux la dame des filles de ton regardQuero a dona das meninas desse teu olhar
Des émeraudes danseuses prêtes à danserDas esmeraldas dançarinas prontas pra bailar
Elles ont un vert qu'on n'a pas dans la merElas têm um verde que não tem no mar
Pas même dans les forêts vierges du ParáNem sequer nas matas virgens do Pará
Ni dans les aquarelles des jardinsNem nas aquarelas dos quintais
Des toiles d'un marajáDas telas de algum marajá
Quel mystère a le vert de ton regardQue mistério tem o verde desse teu olhar
Et quand la nuit allume les étoilesE quando a noite acende as estrelas
Elle répand des miroirsEspalha espelhos
Filles lampions, gouttes de cristalMeninas lamparinas, gotas de cristal
Brillant réel, la lumière naturelleBrilhante real, a luz natural
Est sœur de la lumière de ton regardÉ irmã da luz do teu olhar
Je veux la dame des filles de ton regardQuero a dona das meninas desse teu olhar
Des émeraudes danseuses prêtes à danserDas esmeraldas dançarinas prontas pra bailar
Elles ont un vert qu'on n'a pas dans la merElas têm um verde que não tem no mar
Pas même dans les forêts vierges du ParáNem sequer nas matas virgens do Pará
Ni dans les aquarelles des jardinsNem nas aquarelas dos quintais
Des toiles d'un marajáDas telas de algum marajá
Quel mystère a le vert de ton regardQue mistério tem o verde desse teu olhar
Et quand la nuit allume les étoilesE quando a noite acende as estrelas
Elle répand des miroirsEspalha espelhos
Filles lampions, gouttes de cristalMeninas lamparinas, gotas de cristal
Brillant réel, la lumière naturelleBrilhante real, a luz natural
Est sœur de la lumière de ton regardÉ irmã da luz do teu olhar
Et quand la nuit allume les étoilesE quando a noite acende as estrelas
Elle répand des miroirsEspalha espelhos
Filles lampions, gouttes de cristalMeninas lamparinas, gotas de cristal
Brillant réel, la lumière naturelleBrilhante real, a luz natural
Est sœur de la lumière de ton regardÉ irmã da luz do teu olhar
Et quand la nuit allume les étoilesE quando a noite acende as estrelas
Elle répand des miroirsEspalha espelhos
Filles lampions, gouttes de cristalMeninas lamparinas, gotas de cristal
Brillant réel, la lumière naturelleBrilhante real, a luz natural
Est sœur de la lumière de ton regardÉ irmã da luz do teu olhar
Et quand la nuit allume les étoilesE quando a noite acende as estrelas
Elle répand des miroirsEspalha espelhos
Filles lampions, gouttes de cristalMeninas lamparinas, gotas de cristal
Brillant réel, la lumière naturelleBrilhante real, a luz natural
Est sœur de la lumière de ton regardÉ irmã da luz do teu olhar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Arthur Verocai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: