Traducción generada automáticamente
Fado Varina
Ary Dos Santos
Fado Varina
Fado Varina
Con la mano en la cadera,De mão na anca,
descomponen a la vecina.descompõem à freguesa.
Detrás del mostrador,Atrás da banca,
la llaman cosma(?) y burguesa.chamam-lhe cosma(?) e burguesa.
Pero en esa voz,Mas nessa voz,
como insulto a la portuguesa,como insulto à portuguesa,
hay la sal de todos nosotros,há o sal de todos nós,
hay ternura y belleza.há ternura e há beleza.
Desde el alto marDo alto mar
llega el pregón que se expande:chega o pregão que se alastra:
tienen olas en el andartêm ondas no andar
cuando mecen la cesta.quando embalam a canastra.
Mi varina,Minha varina,
sandalias por Lisboa.chinelas por Lisboa.
En cada esquinaEm cada esquina
es el mar que se anuncia.é o mar que se apregoa.
En las escalerasNas escadinhas
das más color a los azulejosdás mais cor aos azulejos
cuando anuncias sardinasquando apregoas sardinhas
que me saben como besos.que me sabem como beijos.
Tus pregonesOs teus pregões
son como la claridad:são iguais à claridade:
una mezcla de cancionescaldeirada de canções
que se derrama en la ciudad.que se entorna na cidade.
Cordones en el pecho,Cordões ao peito,
en una lucha honrada.numa luta que é honrada.
La suegra listaA sogra a jeito
con la cabeza en alto.na cabeça levantada.
Con pierna desnuda,De perna nua,
con provocativa altivez,com provocante altivez,
descubriendo el mar de la calledescobrindo o mar da rua
que ese, sí, es portugués.que esse, sim, é português.
Son las varinasSão as varinas
de los poemas de Cesáriodos poemas do Cesário
vendiendo la herramientaa vender a ferramenta
de la que el mar es el obrero.de que o mar é o operário.
Mi varina,Minha varina,
sandalias por Lisboa.chinelas por Lisboa.
En cada esquinaEm cada esquina
es el mar que se anuncia.é o mar que se apregoa.
En las escalerasNas escadinhas
das más color a los azulejosdás mais cor aos azulejos
cuando anuncias sardinasquando apregoas sardinhas
que me saben como besos.que me sabem como beijos.
Tus pregonesOs teus pregões
nunca envejecen:nunca mais ganham idade:
versos frescos de Camõesversos frescos de Camões
con ensalada de nostalgia.com salada de saudade.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ary Dos Santos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: