Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 8.008
Letra

Significado

Étoile

Ètoile

Sur la forêt tranquille, brille une étoile
しずけきもりのうえ かがやけるほしひとつ
Shizuke kimori no ue kagayakeru hoshi hitotsu

Une chanson d'amour portée par le vent doux des prairies
あいのうたかなでるまきばのかぜ やさしく
Ai no uta kanaderu makiba no kaze yasashiku

Les oiseaux et les chevreaux dans les bras de leur mère
ことりもこやぎもははにいだかれ
Kotori mo koyagi mo haha ni idakare

Jouent dans les rêves, un jardin parfumé, oui
ゆめにてあそぶのは はなひらく かぐわしきにわ うむ
Yume nite asobu no ha hana hiraku kaguwashiki niwa um

Capturant le sourire du jour qui s'en va dans la paume
すぎゆくきょうのひのほほえみをてのひらに
Sugiyuku kyou no hi no hohoemi wo tenohira ni

Dors bien, dors bien, mon précieux dans cette main
おやすみ おやすみ このてにいとしごよ
Oyasumi oyasumi kono te ni itoshigo yo

Sur la forêt tranquille, brille une étoile
しずけきもりのうえ かがやけるほしひとつ
Shizuke kimori no ue kagayakeru hoshi hitotsu

Un bateau de lune sur la source, bercé par les vagues
いずみにつきのふね さざなみにゆらゆれる
Izumi ni tsuki no fune sazanami ni yurayureru

Le berger baisse la tête, pensif et humble
ひつじかいは ふかくこうべをたれて
Hitsujikai ha fukaku koube wo tarete

Il prie pour que demain soit rempli de bonheur, oui
またくるあすのひに さちおおきことをいのる うむ
Mata kuru asu no hi ni sachi ooki koto wo inoru um

Recevant le baiser du sommeil sur ses paupières closes
ねむりのくちづけを とじたまぶたにうけて
Nemuri no kuchizuke wo tojita mabuta ni ukete

Dors bien, dors bien, mon précieux dans cette main
おやすみ おやすみ このてにいとしごよ
Oyasumi oyasumi kono te ni itoshigo yo

Sur la forêt tranquille, brille une étoile
しずけきもりのうえ かがやけるほしひとつ
Shizuke kimori no ue kagayakeru hoshi hitotsu

La lumière se déverse, illuminant doucement l'obscurité
ひかりはちにそそぎ やみをほのかにてらす
Hikari ha chi ni sosogi yami wo honoka ni terasu

Les voyageurs suivant le chemin de la lecture
よみちをたどりゆくたびびとたちも
Yomichi wo tadoriyuku tabibitotachi mo

Prennent un moment pour se reposer
しばしはほをやすめ
Shibashi ha ho wo yasume

Pensant à leur lointaine patrie, oui
いまとおいふるさとをおもい うむ
Ima tooi furu sato wo omoi um

Enveloppés par toutes les bénédictions du monde
よにみちるすべてのしゅくふくにみをくるみ
Yo ni michiru subete no shukufuku ni mi wo kurumi

Dors bien, dors bien, mon précieux dans cette main
おやすみ おやすみ このてにいとしごよ
Oyasumi oyasumi kono te ni itoshigo yo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ashita no Nadja y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección