Transliteración y traducción automáticas

Kimi No Machi Made
Asian Kung-fu Generation
Tot Jouw Stad
Kimi No Machi Made
De zilveren maan schittert in de schemering
夕闇の先光る銀の月
yuuyami no saki hikaru gin no tsuki
Houdt al onze onzekerheden vast, als een spiegel
鏡みたいに映る僕らの心細さも全部抱えて
kagami mitai ni utsuru bokura no kokoroboso sa mo zenbu kakaete
Een lied om naar jouw stad te vliegen
君の街まで飛ぶための歌
kimi no machi made tobu tame no uta
Jij, die wankelt en twijfelt, zal ooit
揺らいでいる頼りない君もいつかは
yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
De vleugels zijn die ons redden in de morgen
僕らを救う明日の羽根になるかな
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
De schaduw die twee uur aanraakt
二時を刺す影
ni ji wo sasu kage
De wind die door de glanzende rode bomen waait
輝く赤い木々の隙間を吹き抜ける風
kagayaku akai kigi no sukima wo fuki nukeru kaze
Als het maar een moment is, vol verdriet
刹那さだけで悲しみだけで
setsuna sa dake de kanashimi dake de
Zou het fijn zijn om naar jouw stad te kunnen vliegen
君の街まで飛べればいいのにな
kimi no machi made tobereba ii no ni na
Jij, die naast me staat en niet zo opvalt, zal ooit
隣にいる冴えない君もいつかは
tonari ni iru saenai kimi mo itsu ka wa
Iemand redden, de vleugels van de morgen zijn
誰かを救う明日の羽根になるかな
dare ka wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
Ik kan niet vliegen tot aan de glans daar verderop
輝く向こうの先までは飛べないけど
kagayaku mukou no saki made wa tobenai kedo
Maar zolang ik flap, zal ik niet verdwijnen
羽ばたいている間は消えないから
habataite iru aida wa kienai kara
De kleuren van de seizoenen, de gedachten die voorbijgaan
色づく季節を過ぎゆく想いはいつだって
irozuku kisetsu wo sugi yuku omoi wa itsu datte
Jij, die altijd snel wegvlucht, is altijd zo
駆け足早めて逃げ出す君はいつだって
kake ashi hayamete nige dasu kimi wa itsu datte
Jij, die wankelt en twijfelt, zal ooit
揺らいでいる頼りない君もいつかは
yuraide iru tayorinai kimi mo itsu ka wa
De vleugels zijn die ons redden in de morgen
僕らを救う明日の羽根になるかな
bokura wo sukuu ashita no hane ni naru ka na
Ook al kan ik nog niet vliegen naar die droomplek
まだ夢のような場所までは飛べなくても
mada yume no you na basho made wa tobenakute mo
Zolang ik flap, zal ik niet verdwijnen
羽ばたいている間は消えないから
habataite iru aida wa kienai kara
De stad kleurt levendig met de voetstappen van de winter
近づいた冬の足音に街が
chikazuita fuyu no ashioto ni machi ga
En danst in felle kleuren.
鮮やか色に染まって舞い踊る
azayaka iro ni somatte maiodoru




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: