Transliteración y traducción generadas automáticamente

Daidai
Asian Kung-fu Generation
Naranja
Daidai
Asentimientos de respuestas, mermelada del sol poniente
回答の相槌、沈む夕日のマーマレード
Kaitou no aizuchi, shizumu yuuhi no maamareedo
Llanto de despedida de aves migratorias
渡り鳥のお別れの泣き声
Watari tori no owakare no nakigoe
El borde de la tapa de un frasco roto sigue abierto
欠けた瓶の蓋ふちふたは開いたままで
Kaketa bin no fuchifuta wa hiraita mama de
Para llenar amargos días pegajosos
満たすように苦いどろどろの毎日
Mitasu you ni nigai dorodoro no mainichi
Un halcón nocturno en negro, la niña perdió ambos ojos
黒塗りのナイトホーク、少女が失くした両目
Kuronuri no naitohooku, shoujo ga nakushita ryoume
Un mal sueño en el desierto como un moretón azul que no desaparece
消えない青い痣のような砂漠の悪い夢
Kienai aoaza no you na sabaku no warui yume
Escuela secundaria de paredes blancas
白い壁のハイスクール
Shiroi kabe no haisukuuru
Las manos que ella escondió
あの子が隠した両手
Ano ko ga kakushita ryoute
Manteniendo un deseo sin que nadie lo descubra
誰にも悟られぬように願いを抱えたまま
Dare ni mo satorarenu you ni negai wo kakaeta mama
Las lágrimas caen, se vierten en el mar y eventualmente regresan al cielo
涙が落ちて、海に注いで、いつしか空まで戻るような
Namida ga ochite, umi ni sosoide, itsushika sora made modoru you na
Aunque no quede nada, si tú sonríes, la lluvia se detiene
何ひとつ残らなくたって、君が笑えば、それで雨が上がって
Nani hitotsu nokoranakutatte, kimi ga waraeba, sore de ame ga agatte
Las mejillas se secan y luego aparece un arcoíris
頬が乾いて、その後に虹がかかるような
Hoho ga kawaite, sono ato ni niji ga kakaru you na
Pensando en esos momentos
そんな時を思っているよ
Sonna toki wo omotte iru yo
Mezclémonos juntos
混ざり合ってしまえよ
Mazariatte shimae yo
Desenterrando en la selva, el niño buscaba la 'eternidad'
密林の解骨、少年が目指した「永遠
Mitsurin no kaikotsu, shounen ga mezashita "eien"
Un sueño largo de medio siglo como un moretón azul que no desaparece
消えない青い痣のような半世紀の長い夢
Kienai aoaza no you na hanseiki no nagai yume
Una tienda de conveniencia que nunca duerme
眠らないコンビニエンス
Nemuranai konbiniensu
La 'eternidad' que la era moderna ha obtenido
現代が手にした「永遠
Gendai ga te ni shita "eien"
Los deseos olvidados en algún lugar
どこかに忘れられたような願いは
Doko ka ni wasurerareta you na negai wa
Permanecieron abandonados en fila
置き去りのまま並んでいたんだ
Okisari no mama narandeitanda
Las lágrimas caen, se vierten en el mar y eventualmente regresan al cielo
涙が落ちて、海に注いで、いつしか空まで戻るよな
Namida ga ochite, umi ni sosoide, itsushika sora made modoru you na
Aunque no quede nada, si tú sonríes, la lluvia se detiene
何ひとつ残らなくたって、君が笑えば、それで雨が上がって
Nani hitotsu nokoranakutatte, kimi ga waraeba, sore de ame ga agatte
Las mejillas se secan y luego aparece un arcoíris
頬が乾いて、その後に虹がかかるような
Hoho ga kawaite, sono ato ni niji ga kakaru you na
Pensando en esos momentos
そんな時を思っている
Sonna toki wo omotte iru
Por favor, sonríe
どうか君よ、笑って
Douka kimi yo, waratte
Mezclémonos
混ざり合って
Mazariatte
Riámonos juntos
笑い合って
Waraiatte
Nos mezclaremos
混ざり合っていくよ
Mazariatte iku yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: