Transliteración y traducción generadas automáticamente
24 heures
24ji
Le ciel de la ville est trouble
都会の空は濁るのに
tokai no sora wa nigoru no ni
Avec la sonnerie, aujourd'hui devient hier
響くチャイムで今日が昨日
hibiku CHAIMU de kyou ga kinou
Au milieu des jours qui passent
過ぎ行く日々の真ん中に
sugi iku hibi no mannaka ni
Si quelque chose se dresse, je fais un vœu
何か立つなら誓いを立てる
nanika tatsu nara chikai wo tateru
C'est une drôle de connexion
妙な縁でそう
myou na en de sou
Toi et nous tous
君や僕たちの
kimi ya boku tachi no
Même les espaces vides de nos jours
埋まらない日々の隙間も
uzumaranai hibi no sukima mo
Le cœur qui commence à bouger
動き出す心
ugokidasu kokoro
Les néons qui s'allument
出らし出したネオン
derashi dashita NEON
Les nuits qui ne s'éteignent pas et ce qui vient après
消えない夜の日とその先を
kienai yoru no hi to sono saki wo
Entre l'est et l'arc-en-ciel
東から虹のその合間に
higashi kara niji no sono aima ni
Le vide passe
空しさが通って
sora shisa ga tootte
Même si la nuit se ferme dans l'obscurité
夜が闇で閉じても
yoru ga yami de tojite mo
Demain viendra, au-delà d'aujourd'hui
今日を越えやがて来る明日に
kyou wo koe yagate kitaru ashita ni
Un peu d'avance
少しだけ予て
sukoshi dake yote
Sans raison, je ne veux pas m'agiter
意味もなく何だかわむれくないんだよ
imimonaku nandaka wamurekunaindayo
Que devrions-nous faire demain, je me demande
明日はどんなことしようかなんでこと
ashita wa donna kotoshi youka nande koto
Un jour, nous avons perdu notre éclat
いつしか僕らは薄しつけ
itsushika bokura wa ukushite
Le monde est devenu trouble
ずいぶん濁った
zuibun nigotta
La lumière du jour et l'étroitesse de nos cœurs
世界の昼さを心のせまさを
sekai no hirusa wo kokoro no semasa wo
Sans même voir cela
それすら見えずに
sore sura mie zuni
À travers un objectif embué
曇ったに舞いのレンズ
kumotta ni mai no RENZU
C'est une drôle de connexion
妙な縁でそう
myou na en de sou
Toi et nous tous
君や僕たちの
kimi ya bokutachi no
Même les espaces vides de nos jours
まらない日々の隙間も
maranai hibi no sukima mo
Le cœur qui commence à bouger
動き出す心
ugokidasu kokoro
Les néons qui s'allument
出らし出したネオン
derashi dashita NEON
Les nuits qui ne s'éteignent pas et ce qui vient après
消えない夜の日とその先を
kienai yoru no hi to sono saki wo
Entre l'est et l'arc-en-ciel
東から虹のその合間に
higashi kara niji no sono aima ni
Le vide passe
空しさが通って
sora shisa ga tootte
Même si la nuit se ferme dans l'obscurité
夜が闇で閉じても
yoru ga yami de tojite mo
Demain viendra, au-delà d'aujourd'hui
今日を越えやがて来る明日に
kyou wo koe yagate kitaru ashita ni
Un peu d'avance
少しだけ予て
sukoshi dake yote
Sans raison, je ne veux pas m'agiter
意味もなく何だかわむれくないんだよ
imimonaku nandaka wamurekunaindayo
Je ne veux pas m'agiter.
わむれないんだよ
wamurenaundayo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: