Transliteración y traducción generadas automáticamente

Eternal Sunshine
Asian Kung-fu Generation
Eterno resplandor
Eternal Sunshine
En la esquina de una cafetería
へいてんまぎわカフェのすみで
Heiten magiwa kafe no sumi de
A un cansado caballero
くたびれたろうしんしに
Kutabireta rou shinshi ni
El atardecer helado
うえいとれすがさめたゆうやみを
Uueitoresu ga sameta yuuyami wo
Se refleja en sus gafas
かけたグラスにさーぶして
Kaketa gurasu ni saavu shite
Mañana, noche amable
はろーやみよやさしいやみよ
Haroo yamiyo yasashii yami yo
La lámpara se desdibuja lentamente
ゆらゆらとにじむランプよ
Yurayura to nijimu ranpu yo
Calidez e incertidumbre encienden ahora
あたたかみもふたしかさもともしていま
Atatakami mo futashika-sa mo tomoshite ima
La alegría de encontrarse, la tristeza de perderse
であったよろこびもなくしたかなしみも
Deatta yorokobi mo nakushita kanashimi mo
La piel marcada iluminada por la luz
きざんだはだあかりがてらす
Kizanda hada akari ga terasu
Los recuerdos vívidos, los días lejanos abrazados
あざやかなおもかげもだきあったとおいひびも
Azayakana omokage mo dakiatta tooi hibi mo
Los días pasan, ¿verdad?
つきひがながしてしまうのだろう
Tsukihi ga nagashite shimau nodarou
Aunque no pueda decir adiós
さようならはいえなくても
Sayounara wa ienakute mo
Aunque no pueda volver a verte
もうにどとあえなくても
Mou nidoto aenakute mo
La oscuridad lentamente se acerca
やみがそっとあたりをつつんだ
Yami ga sotto atari wo tsutsunda
En la noche en la que se desliza el cierre
しゅうでんがすべりこむよるの
Shuuden ga suberikomu yoru no
Un chico recoge un pedazo de cristal
きれはしをひろったしょうねんに
Kirehashi wo hirotta shounen ni
El atardecer arde en la mañana
うえいたがもえあがるあさを
Uueitaa ga moeagaru asa wo
En una nueva taza se refleja
あたらしいカップにさーぶして
Atarashii kappu ni saavu shite
Adiós, noche amable
あでゆうやみよやさしいやみよ
Adeyuu yamiyo yasashii yami yo
El sol que sube en unos minutos
あとすうふんでのぼるあさひよ
Ato suufun de noboru asahi yo
Ilumina la inquietud y la opresión, mira
むなさわぎもまずしさもてらしてほら
Munasawagi mo mazushi-sa mo terashite hora
Aunque el paso sea pesado, la carga será ligera
あしどりがおもくてもにもつはかるいだろう
Ashidori ga omokute mo nimotsu wa karuidarou
El viaje comienza ahora, mira
たびじはこれからさほら
Tabiji wa korekara sa hora
Aunque él algún día se aleje, aunque se quede sin aliento
かれがいつかおいはててもいきたえてしまっても
Kare ga itsuka oi hatete mo iki taete shimatte mo
Tú sigues avanzando sin preocuparte
きみはかまわずすすむんだよ
Kimi wa kamawazu susumunda yo
Adiós, día llamado hoy
さようならきょうというひよ
Sayounara kyou to iu hi yo
Aunque no pueda volver a verte
もうにどとあえなくても
Mou nidoto aenakute mo
El sol lentamente se acerca
あさひがそっとあたりをつつんだ
Asahi ga sotto atari wo tsutsunda
Quizás desaparezca como magia
まほうのようについてしまうのだろう
Mahou no you ni tsuiete shimau nodarou
Los pensamientos, los huesos, la piel
おもいもほねもひふも
Omoi mo hone mo hifu mo
La alegría de encontrarse, la tristeza de perderse
であったよろこびもなくしたかなしみも
Deatta yorokobi mo nakushita kanashimi mo
Los días pasan
つきひがながしてしまったよ
Tsukihi ga nagashite shimatta yo
Los recuerdos vívidos, los días lejanos abrazados
あざやかなおもかげもだきあったとおいひびも
Azayakana omokage mo dakiatta tooi hibi mo
Los días pasaron
つきひがながして
Tsukihi ga nagashita
Cuando el cielo se aclare un poco
そらがすこししらむころ
Sora ga sukoshi shiramu koro
Quizás la niebla de la ciudad se disipe
まちのもやははれるだろう
Machi no moya wa harerudarou
El viaje comienza ahora, mira
たびじはこれからさほら
Tabiji wa korekara sa hora
Aunque algún día me aleje, aunque me desmorone
ぼくがいつかおいはててもとだえてしまっても
Boku ga itsuka oi hatete mo todaete shimatte mo
Tú sigues avanzando sin preocuparte
きみはかまわずすすむんだよ
Kimi wa kamawazu susumunda yo
Adiós, querido tú
さようならいとしいきみよ
Sayounara itoshii kimi yo
Aunque no pueda volver a verte
もうにどとあえなくても
Mou nidoto aenakute mo
El sol lentamente se acerca
あさひがそっとあたりをつつんだ
Asahi ga sotto atari wo tsutsunda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: