Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 252
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Weather Report

ずぶ濡れになったzubunure ni natta
昨日の晴れが冗談みたいkinō no hare ga jōdan mitai
ふたりは黙ったfutari wa damatta
互いの息が凍りつくくらいtagai no iki ga kōritsuku kurai

夕闇にライトが滲み出す ように轍が残るyūyami ni raito ga nijimidasu yō ni wadachi ga nokoru
どこまで行こうとも交わることなくdoko made ikou to mo majiwaru koto naku
朧げになったひかりをoboroge ni natta hikari wo
ゆらゆら ひかりをyurayura hikari wo

カラカラになったkarakara ni natta
昨日の雨は気休めみたいkinō no ame wa kiyasume mitai
ふたりは乾いたfutari wa kawaita
互いの熱が消え去るくらいtagai no netsu ga kiesaru kurai

古い写真の彩度が薄れてく ように忘れてしまうfurui shashin no saido ga usureteku yō ni wasurete shimau
歩めば歩むほど距離は離れてayumeba ayumu hodo kyori wa hanarete
朧げになったよoboroge ni natta yo
何も見えないよ 誰もnani mo mienai yo dare mo

淡いブルーの季節の スターライト スターライトawai burū no kisetsu no sutāraito sutāraito
夜の奥に仕舞ったイエスとノーyoru no oku ni shimatta iesu to nō
音信が途絶えたくらいでonshin ga todaeta kurai de
あっさりとなくしてしまったassari to nakushite shimatta
ここで君を降ろしてkoko de kimi wo oroshite

水たまりをライトが照らし出すようにふた筋になるmizutamari wo raito ga terashidasu yō ni futasuji ni naru
どこまで行こうとも交わることなくdoko made ikou to mo majiwaru koto naku
朧げになったひかりをoboroge ni natta hikari wo
ゆらゆら ひかりをyurayura hikari wo

Informe del Clima

Empapados quedamos
El sol de ayer parece una broma
Ambos en silencio
Nuestro aliento se congela

En la penumbra, las luces se desdibujan
Dejando huellas en el camino
Sin encontrarnos sin importar a dónde vayamos
La luz se vuelve borrosa
Brillando y brillando

La lluvia de ayer, ahora seca
Parece solo un consuelo
Ambos nos secamos
Nuestro calor desaparece

Los colores de las viejas fotos se desvanecen
Olvidándose poco a poco
A medida que caminamos, la distancia crece
Todo se vuelve borroso
No se ve nada, nadie

En la temporada de azul tenue
La luz de las estrellas, la luz de las estrellas
Guardadas en lo más profundo de la noche
El sí y el no se desvanecieron
Desaparecieron sin problemas
Aquí es donde te dejo

Como dos líneas que la luz ilumina en charcos
Sin encontrarnos sin importar a dónde vayamos
La luz se vuelve borrosa
Brillando y brillando

Escrita por: Kensuke Kita / Masafumi Goto. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Asian Kung-fu Generation y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección